Boston
For the wolves we fought when a child was brave
當孩子都無所畏懼時,我們為狼群而戰
Days on a Southern strand
在南海岸的日子裡
Where wed all pretend to be touring
我們都假裝成匆匆的過客
And Id wait all night for the smile youd saved
為了見到你的笑容,我可以整晚等待
Or how the wind would howl
或者聽聽風的聲音
Better head back now
最好現在就踏上歸途
Its a warning
這是它對我們的警告
We were swimming out so far this time
我們這次遊的實在是太遠了
The sun and your eyes were the only fire
只有太陽和你的眼睛能讓我感到一絲溫暖
Pretty intimate so far so I
我們如此親密
Lit a holy fire
我點燃了聖火
So we all gather our ghosts around the island flames
我們在岸上的篝火旁取暖
Oh and the song she throws is not one I know
她唱起了一首我從未聽過的歌
But it knew me
它直擊我內心
For an age long lost in time erased
那些隨著時間流逝而逐漸模糊的日子
Days when they called our names
那些他們還能叫出我們名字的日子
Stories tucked away you tell it to me
你對我講起那些被歲月埋沒的故事
We were swimming out so far this time
我們這次遊的實在是太遠了
The sun and your eyes were the only fire
只有太陽和你的眼睛能讓我感到一絲溫暖
Pretty intimate so far so I
我們如此親密
Lit a holy fire
我點燃了聖火
Take me back to places I feel loved in
帶我回到那個我感到被愛包圍的地方
Maybe failing that take me to Boston
如果不行的話,就請帶我去波士頓
Strange that Im not seeing you as often
奇怪的是,我不常見到你了
Wandering round in cities I feel lost in
只能在這個城市裡獨自遊蕩,迷失自我
What if all the costs are even
你是否想過我們付出的代價都是一樣的
We were swimming out so far this time
我們這次遊的實在是太遠了
The sun and your eyes were the only fire
只有太陽和你的眼睛能讓我感到一絲溫暖
Pretty intimate so far so I
我們如此親密
Eyes of eyes holy fire
你的目光就是聖火