no hay tan top按
Hay un gallo
一隻公雞
que llora y que grita
哭泣著尖叫著
'despierta, despierta, despierta, despierta', prudente
“醒醒,醒醒,醒醒,醒醒”,小心翼翼。
Que esto duele,
這令人痛苦,
te arrasa, te mata, te irrita.
摧毀你,殺死你,激怒你
Qué suerte la tuya tan cruda y maldita .
你的命運是如此殘忍,如此不幸
Reza de día de noche y no almuerza.
她日夜祈禱,不進午餐
Se cree mala madre y también mala hija.
她自認為是個差勁的母親,糟糕的女兒
¿ Dónde está la suerte? La mía, poquita.
幸運在何處?我的運氣,那一丁點兒
Alguien se lo da y después se lo quita.
有人給了她隨後又奪去
Y no hay tanto pan, pan, pan...
沒有那麼多麵包了,麵包,麵包……
no hay tanto pan, pan, pan...
沒有那麼多麵包了,麵包,麵包……
no hay tanto pan, pan, pan ...
沒有那麼多麵包了,麵包,麵包……
no hay tanto pan, pan, pan...
沒有那麼多麵包了,麵包,麵包……
Unos son grandes y otros valientes,
有人偉大,有人勇敢
unos traicionan y otros son fuertes.
有人崩潰,有人堅強
Despierta Mercedes
醒醒梅賽德斯
ay, mi Patricia, Tomás, Martín, Juan,
唉我的帕德利西婭,托馬斯,馬丁,胡安,
Lola, Pablo y Cristina
羅拉,巴布羅和克里斯蒂娜
que esta gran culpa no es tuya ni mía
這個沉重的罪過不在你也不在我
Mentiras, sonrisas y amapolas,
謊言,微笑和虞美人,
discursos, periódicos, banqueros y trileros .
演講,報紙,銀行家和騙子
Canciones, manos y pistolas,
歌曲,手和手槍,
bolsos, confeti, cruceros y puteros.
手提包,彩色紙屑,舉十字架的人和嫖客。
Te roban y te gritan,
他們巧取豪奪還沖你吼叫
te roban y te gritan.
他們巧取豪奪還沖你吼叫
Te roban y te gritan,
他們巧取豪奪還沖你吼叫
y lo que no tienes también te lo quitan
你沒有的東西他們也要奪走
No hay tanto pan, pan, pan...
沒有那麼多麵包啊,麵包,麵包
no hay tanto pan, pan, pan...
沒有那麼多麵包啊,麵包,麵包
no hay tanto pan, pan, pan...
沒有那麼多麵包啊,麵包,麵包
no hay tanto pan,pan, pan...
沒有那麼多麵包啊,麵包,麵包
Y es indecente, es indecente,
這是骯髒的,這是齷齪的
gente sin casa, casas sin gente.
無家可歸的人們,無人居住的房屋
Es indecente.
這太不體面
No, no hay tanto pan.
沒有,沒有那麼多麵包
(convierten el pueblo en barco)
他們把村莊變成船隻
(la mierda en oro)
將糞便指為金子
(lo negro en blanco)
把黑的與白的混淆
No hay tanto pan...
沒有那麼多麵包……