チャーミング*∞*ハピネス
編曲: 馬瀬みさき
お気に入りワンピとコーデした
和自己喜歡的連衣裙成搭配的
チークはラメ入りのコーラルで
腮紅是加入了閃亮色的珊瑚色
「かわいい」があふれる毎日は
如此“可愛”無處不在的每一日
寶石箱(たからばこ)をひらくみたい
就像是翻開寶石箱一樣
放課後に
在放學後
みんなで食べたマカロン
大家聚在一起吃的馬卡龍
ストロベリー味もおいしいけど
雖然草莓味的也很好吃就是了
ほんとはねピスタチオが好き
但其實呢我喜歡的是開心果
でもね、いいの。
不過呢、沒所謂。
一緒でいい……
一樣的就好……
ちょっと落ち込む日はくるりんと
在有一點點失落的日子裡就乾脆地
まつ毛を上向きにしてみよう
將眼睫毛梳向上方試試看吧
ふんわりアイメイクのせたら
再輕輕地加以眼妝的點綴便是
チャーミングなハピネス
擁有迷人魅力的幸福了
チェックした佔い本日の
所確認過的占卜今日的
ラッキーアイテムはヘアリボン
幸運道具便是髮帶
キュッと結べばほらキュートだね
緊緊繫好結之後一看還真是可愛呢
イイ日になりますように☆
希望今天會是美好的一天☆
原石のままじゃ
當一顆原石僅僅
ごくありふれた石でも
是隨處可見的石頭也好
いっしょうけんめいみがけば
只要竭盡所能去磨礪它的話
かがやきあつめキラリ光るかな?
它也一樣能聚集光輝閃閃發光嗎?
虹色のビーズをちりばめて
將彩色的串珠鑲嵌於其上
手作りしたリングはめてみた
手工製作而成的戒指試著戴上
空に手をかざしてなんだか
再照映在天空下一看總覺得
うれしくなる週末
會是個開心的周末
みんなとちがうチョイスでも
即使是和大家都不一樣的選擇
今度はつたえてみたい
這次也想去試著傳達了
「これで」いいじゃなく
並非是“這樣”就好了
「これが」いいなと想いをうちあけて……
而是覺得“這個”很好如此將想法道明……
ほほえみパレットにならんでる
在微笑的調色板上排列著的
私いろどるカラフル
是點綴著我的多彩
十人十色ある「かわいい」が
十人便有十種色彩的“可愛”
勇気に変わるここから
將會化作勇氣從此開始
ココロポーチいっぱいつめこんだ
在心靈的化妝包裡滿滿地裝了一包
たいせつ守ってくエブリデイ
並將被好好守護下去的每一天
今を好きになると明日(あした)も
只要能夠喜歡上當下明日
まぶしくなるスマイル
亦會變得耀眼的微笑
チャーミングなハピネス
即有著迷人魅力的幸福了