passerby
I am a passerby
我是一個過路人
Half-smile as you cut in line
當你插隊時對你半笑
Hold the door to be polite
離開時請你禮貌地關門
You're on your way and I'm on mine
你我各走各路
I don't know the day you've had
我不知道你度過瞭如何的日子
I don't know where your head is at
也不知道你要前往哪裡
You're not a friend of mine
因為你不是我的朋友
I am just a passerby
我只是個過路人
What if I knew your name?
如果我知道你的名字會怎樣?
What if we had the same home room?
如果我們共居一家會怎樣?
What if the things that tie us are stronger than we knew?
如果我們比我們想像地更親密會怎樣?
What if we'd shared a pint?
如果我們共飲一杯會怎樣?
What if we cheered the same team?
如果我們為同一個球隊歡呼會怎樣?
What if these moments between us mean more than we could dream?
如果我兩之間共處的時間比我們夢想地更有意義會怎樣?
Would I have grace for you and you for me?
我們會感激對方嗎?
Long days have made us numb
漫長的時間讓我們形同陌路
I don't know where you're coming from
我不知道你從何而來
I can 't look you in the eye
我甚至不能直視你的眼眸
I am just a passerby
我不過是個過路人
What if I knew your name?
如果我知道你的名字會怎樣?
What if we had the same home room?
如果我們共居一家會怎樣?
What if the things that tie us are stronger than we knew?
如果我們比我們想像地更親密會怎樣?
What if we'd shared a pint?
如果我們共飲一杯會怎樣?
What if we cheered the same team?
如果我們為同一個球隊歡呼會怎樣?
What if these moments between us mean more than we could dream?
如果我兩之間共處的時間比我們夢想地更有意義會怎樣?
What if I knew your name?
如果我知道你的名字會怎樣?
What if we had the same home room?
如果我們共居一家會怎樣?
What if the things that tie us are stronger than we knew?
如果我們比我們想像地更親密會怎樣?
What if we'd shared a pint?
如果我們共飲一杯會怎樣?
What if we cheered the same team?
如果我們為同一個球隊歡呼會怎樣?
What if these moments between us mean more than we could dream?
如果我兩之間共處的時間比我們夢想地更有意義會怎樣?
Would I have grace for you and you for me?
我們會感激對方嗎?
Would I have grace for you and you for me?
我們會感激對方嗎?
I am a passerby, I am just a passerby
我是一個過路人,只是一個過路人