WASTELAND'S ANTHEM
乾渴的風草木枯死殆盡
乾いた風草木は枯れ果てて
嘶啞的喉嚨亦如這烈風般乾渴
乾いた喉を潤す事さえ
不曾得到滋潤也不能得到滋潤
出來ないまま許されないままで
只能無力地眺望著天空的顏色
ただ空の色眺めていた
意識中盡是無比悲傷的思緒
迅速滲透進龜裂開的心臟裡
気づけば隨分哀しい想い出が
無論走向何方都將被孤獨吞沒
ひび割れた心に染み込んでた
真真切切的末世之地
どこに向かっても孤獨に飲まれてた
被沙塵湮沒的物事殘骸南城舊夢
まるで滅びきった世界
若是乘風而上亦能將它們重新拾起吧
we are the one together as one
砂埃にまみれたかつて夢だった物の殘骸
即便篳路藍縷百廢待興
拾い上げてこの風に乗せたなら
I wanna know I wanna know
即便千夫所指無人問津
we are the one together as one
we are the one together as one
何もかもゼ□からでいいよ
在鏽蝕的末世中刮起濕潤的清風
I wanna know I wanna know
scrap and build keep tryin'yourself
誰にも理解されなくても
將我們的聖歌啊傳響每一個角落
啦啦啦...
we are tne one together as one
淤塞的風將心理驅趕
錆びついた世界に吹く風
雙足沒入黃沙寸步難行
scrap and build keep tryin'yourself
將前往何方呢何處才是終點呢
どこまでも響かせようこのANTHEMを
還能像曾經那樣笑出來吧?
若是稍稍意識到那些歡快的回憶
lalala...
便是支撐我們前進的勇氣吧
無論走向何方大雨不改孤獨的色彩
淀んだ風心を追い立てて
真真切切的末世之地
砂に埋もれた足をひきずって
被沙塵湮沒的舊時夢中應有的樓閣
どこに行けばどこまで進んだら
在風中搖晃著困我於彼岸迷途
あの頃のように笑えるだろう?
we are the one together as one
只要太陽仍照常下落升起
気づけば少しは楽しい想い出も
I wanna know I wanna know
支えてくれていたような気もした
我們便將步行至每個角落
どこに向かっても孤獨の色の雨
we are the one together as one
まるで滅びきった世界
將這個世界貫穿般的烈風
scrap and build keep tryin'yourself
砂埃に埋もれたかつて夢だったはずの樓閣
把我們的聖歌傳遍每一個角落
迷い続けてる風に揺られては
啦啦啦...
終有一日我們也會化作腐朽
we are the one together as one
故廊的明朗倏然化作思念湧上心頭
陽はまた昇り落ちてゆくなら
烈風之中無論何處我們都將前行
I wanna know I wanna know
we are the one together as one
僕らどこまで行けるのだろう
即便篳路藍縷百廢待興
I wanna know I wanna know
we are the one together as one
即便千夫所指無人問津
綻んだ世界を射る風
we are the one together as one
scrap and build keep tryin'yourself
在鏽蝕的末世中刮起濕潤的清風
どこまでも響いて行けこのANTHEMよ
scrap and build keep tryin'yourself
將我們的聖歌啊傳響每一個角落
lalala...
啦啦啦...
いつかは僕らも朽ちてゆくのだろう
懐かしい故郷の明かりをふと思い出して揺れる
風に吹かれてどこまででも行けるよ
we are the one together as one
何もかもゼ□からでいいよ
I wanna know I wanna know
誰にも理解されなくても
we are tne one together as one
錆びついた世界に吹く風
scrap and build keep tryin'yourself
どこまでも響かせようこのANTHEMを
lalala...