Intrigue in Tangiers
When it's summer
當正值夏日
And the skies are glass
天空宛若明鏡
When it's summer
當正值夏日
And the skies are glass
天空一望無際
I just have to make the evenings last
我徹夜不眠
They're always flashing past
腦海中閃回著畫面
And when it's raining
當大雨而至
And the skies are black
天空宛若黑夜
When it's raining
當大雨傾盆
And the skies are black
天空漆黑一團
I just have to hear the thunder roll
我只聽到雷聲咆哮
And see the lightening crack
看著裂縫般的閃電
With fading powers
伴隨著衰弱的氣息
We sit for hours
我們坐在電視熒屏前
By a television screen
數個小時
With funny cigarettes
抽著怪異的香煙
And talk for hours
徹夜長聊著
Of places that we've seen
我們的所見所聞
Brother can you hear my voice
兄弟你能聽到我的聲音嗎
Brother can you hear my voice
兄弟你能聽到我的聲音嗎
Every second that you cling to life
你得抓住生命中每一秒
You have to feel alive
必須活著
It's an easy thing to sell your skin
出賣軀殼固然容易
It's an easy thing to sell your skin
出賣軀殼固然容易
When the devil's banging on your door
當魔鬼敲門時
You always let him in
你總是引狼入室
With fading powers
伴隨著衰弱的氣息
We dream of hours
我們依舊幻想著
That'll never come again
它永遠不會再來
Old defenders are themselves defenceless
老捍衛者毫無防備
When the mad attack the sane
當瘋狂吞噬了理智
What can you do
你又能做什麼
When you see no future in front of you
當你面前已無路可走
Food for the few
彈盡糧絕
So many it seems are in front of you
你眼前閃回著過去的一切
I see my face
我看見我的臉
Reflecting there in a sweating brow
大汗淋漓映在裡面
You hate what you see
你痛恨這一切回憶
But what can you do when there's no way out
當無路可走你又如何選擇
Noway out now
現在已經沒有出路了
Brother can you hear my voice
兄弟你能聽到我的聲音嗎
Brother can you hear my voice
兄弟你能聽到我的聲音嗎
Every second that you cling to life
你得抓住流逝的生命
You have to feel alive
你得重獲新生
And now it's summer
當正值夏日
And the skies are glass
天空宛若明鏡
When it's summer
當正值夏日
And the skies are glass
天空一望無際
But you have to make the evenings last
但你得讓今晚更漫長
They're always flashing past
腦海中閃回著畫面
So fading powers
如此衰弱的氣息
We sit for hours
我們坐在電視熒屏前
By a television screen
數個小時
With funny cigarettes
抽著怪異的香煙
And talk for hours
徹夜長聊著
Of places that we've seen
我們的所見所聞
But when you sleep
但當你沉睡而去
But when you sleep
但當你沉睡而去
Where do you go
你去了哪裡
Where do you go
你又到何處
But when you sleep
但當你沉睡而去
But when you sleep
但當你沉睡而去
Where do you go
你去了哪裡
Where do you go
你又到何處
I don't know
我不知道
I don't know...
我不知道...