透明エレジー
最上層的你一個人
最上階に君が一人
搖曳的身影一直一直
揺れる影がずっとずっと
「我們的愛已經再也找不到了吧」
「ずっと、僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
透明哀歌
吞嚥話語的聲音屏住呼吸獨自在街上
透明エレジー
與日落後的夜色融合在喉嚨深處現在開始墜落
關於昨天的忘記了
言葉を飲み込む音息を止めた街中に一人
關於明天的也不能?想起?來
暮れた夜を混ぜては喉の奧に今落としてゆく
啊已經很痛疼痛什麼的聲音確實正在傳遞著
討厭你討厭什麼的話語沾上鏽跡就听不到了呀
昨日の事は忘れました
愛?不存在?疼痛的病情 歌曲和色彩 還有六十八夜的
明日の事も思い?出せ?なくて?
是啊就此作別了吧我送你離開
從最上層看到的景色落下的影子一直一直一直
あぁもう痛い痛いなんて聲は確かに屆いてたんです
「我們的聲音也是能夠聽到的已經不存在了對吧?」
君が「嫌い」 きらいなんて言葉錆(さび)付いて聞こえないや
言語正在生鏽的聲音蒙上霧氣心的深處
愛? のない?痛い容態唄も色もまだ六十八夜の
在朝霞色之中獨你一人又一次變得透明
そう、これでお別れなんだ僕が君に送る
鼓動之音只在一個
封閉的房間之中響起
最上階から見た景色落ちる影がずっとずっと
話語也說不出像說不出一樣我確實就存在於此處
「ずっと僕らの聲も、もう聞こえてはいないでしょう?」
看不見你看不見什麼的如今也習慣了不會離開了
已經很痛疼痛的病情在耳朵深處還是那一天的話語
言葉の錆びてく音霧のかかる心の奧底
啊就此道別什麼的那樣的你的聲音也
朝焼け色の中に君は一人また透けてくだけ
吶
那一天祈求的言語已經滲入耳中了
鼓動の音は一つ限り
情緒也切斷了「拜拜拜」
閉め切った部屋の中で響く
其實是想要什麼來著?
灰塵蓄積著的許多年我你我已經捨棄了
言葉も出ない出ないような僕は確かにここにいたんです
還有啊
君を見ない見ないなんて今も染み付いて離れないよ
心中黑暗的黑暗深處的在底下好好隱藏著的
もう痛い痛い容態耳の奧でまだあの日の言葉が
現在已經太遲太遲什麼的事到如今才明白了過來
あぁこれでお別れなんてそんな君の聲も
啊已經討厭討厭著的啊我和你也是全部全部全部
ねぇ
「透明了消失了變得不存在了」
話語也說不出像說不出一樣聲音確實正在傳遞著
あの日願った言葉がもう耳に染み込んじゃって
現在也是討厭討厭之類的話語太過靠近反而聽不到了啊
気持ちも切って「バイバイバイ」
已經很痛疼痛的病情歌曲和色彩還有六十八夜的
何を欲しがったんだっけ?
是啊就此作別了吧我送你離開
塵(ちり)も積もって何年間僕が君が僕が捨てちゃったんです
迴盪著溶於夜空中透明哀歌
まだあぁ
心の暗い暗い奧の底にほんとは隠してたんです
今じゃ遅い遅いなんて今更知っちゃったんだ
あぁもう嫌い嫌いなんだ君も僕も全部全部全部
「透けて消えてなくなって」
言葉も出ない出ないような聲が確かに響いてたんです
今も嫌い嫌いなんて言葉近すぎて聞こえないや
もう痛い痛い容態唄も色もまだ六十八夜の
そうこれでお別れなんだ僕が君に送る
響く夜空に溶ける透明哀歌