Sometimes You Can Forget Who You Are
Every day I get a little closer to,
我每天在不斷地完成
The things that I wanna, say with my life,
那些需要用生命訴說
In no particular order
卻並沒有固定次序的願望。
I'd like to make some sort of mark,
我想辦法去做一些標記,
So that the world knows I was here…
讓世界知道我來了;
我會去夢想著
And I've been thinkin' about,
大聲地喊出那些願望;
How I could scream it out loud,
也想去畫一幅千米長的畫
Or paint a picture somehow,
來描繪它。
A thousand miles long
直到如今,我都一直在嘗試,
And I've been tryin' 'till now,
但是有些困難要把我們逼瘋,
These walls are freakin' me out,
這時,只要大聲地叫喊
Just need to let it all out,
就可以將它們徹底地發洩出去,
And reach out,
因為在這時,你可以忘記你自己。
Because sometimes, you can forget who you are
我已為了成就這項能力而疲倦,
因為我花了無數的夜晚去研究
I'm tired of trying to make it,
怎樣讓一切回到正軌,
I've spent so many nights,
但我已對原地踏步充滿厭惡與疲倦。
Tryin' to get it all right, oh-oh-oh
在這時,由於某些人的注視而去開始相信我自己,
I'm sick and tired of waiting,
使我明白,我並不是孤單一人。
For someone to see, and start believing in me,
我每年都在不斷遠行,
But I know I'm not out here on my own….
古老的舊觀念也將被視為
錯誤和教訓。
Every year I get a little farther from,
有些事情我已經學到,
Old misconceptions, that take the place,
有些事情我已經忘卻。
Of mistakes and lessons,
這是就我的一部分。
There's things I've learned from,
我會去夢想著
Things I've been burned from,
大聲地喊出那些願望;
It's part of who I am
也想去畫一幅千米長的畫
來描繪它。
And I've been thinkin' about,
直到如今,我都一直在嘗試,
How I could scream it out loud,
但是有些困難要把我們逼瘋,
Or paint a picture somehow,
這時,只要大聲地叫喊
A thousand miles long
就可以將它們徹底地發洩出去,
And I've been tryin' 'till now,
因為在這時,你可以忘記你自己。
These walls are freakin' me out,
我已為了成就這項能力而疲倦,
Just need to let it all out,
因為我花了無數的夜晚去研究
And reach out,
怎樣讓一切回到正軌,
Because sometimes, you can forget who you are
但我已對原地踏步充滿厭惡與疲倦。
在這時,由於某些人的注視而去開始相信我自己,
I’m tired of trying to make it,
使我明白,我並不是孤單一人。
I’ve spent so many nights,
已經有很多的人在徘徊著,
Tryin’ to get it all right, oh-oh-oh
不知道自己要去向何方。
I'm sick and tired of waiting,
我也想回頭逃避已有多次,
For someone to see, and start believing in me,
但是每次你的那聲“前進!”
But I know I'm not out here on my own…
以及頭超前的架勢,
使我從自我墮落回到了正軌。
There's been a lot of people,
我已為了成就這項能力而疲倦,
Think I'm goin' no where,
因為我花了無數的夜晚去研究
Times that by ten, for every time I felt like turnin' around,
怎樣讓一切回到正軌,
But everytime you said push on
但我已對原地踏步充滿厭惡與疲倦。
And keep your head up,
在這時,由於某些人的注視而去開始相信我自己,
Kept me on track from letting myself get fed up
Oh-oh-oh
我已為了成就這項能力而疲倦,
[02:19.38]I'm tired of trying to make it,
因為我花了無數的夜晚去研究
[ 02:22.92]I've spent so many nights,
怎樣讓一切回到正軌,
[02:25.16]Tryin' to get it all right, oh-oh-oh
但我已對原地踏步充滿厭惡與疲倦。
[02:28.27]I'm sick and tired of waiting,
在這時,由於某些人的注視而去開始相信我自己,
[02:32.27]For someone to see, and start believing in me,
Oh-oh-oh
[02:36.39]Oh-oh-oh
使我明白,我並不是孤單一人。
But I know I’m not out here on my own….