空想ライン
神社へ続くあの坂を上ると
蹬著單車騎上通往神社的坡道
太陽が近い丘に著
到達了一處很接近太陽的地方
自転車漕いで今日こそいけたらいいな
要是今天能到達就好了吶
いつもより汗ばむ夏の日
比平時還要大汗淋漓的夏日
急勾配を立ち漕ぎして目指す丘の向こう
踩著踏板登上陡坡目標就是山丘的另一邊
何があるかな
那邊會有什麼呢
坡道那頭向著天空延伸
空に続くあの坂の向こうは
膨脹起來的夢直觸雲霄
雲に屆く夢を膨らませる
不斷伸展著的道路盡頭
果てしなく続く道の最後は
堅信著未曾謀面的夢想
見た事もない夢を信じてる
追尋著埋藏在地平線深處的寶物
地平線に消えてく寶物追いかけて
騎得累了稍微歇歇腳
推著單車輕邁開步伐
漕き疲れてさ少し休憩も入れて
在十字路口決定好要走的方向
歩き出す自転車れ押して
再次蹬上踏板要去尋找明天
道を決めてさ十字路の方向に
蹬呀蹬騎呀騎一直到遠方
漕き始める明日見を見つけて
看見山頭上架起了彩虹
漕げは漕ぐほど遠くまで進むんだ
風兒柔軟的手輕撫著流動的雲層
丘の上虹が見えた
只有彩虹安靜地在那處一動不動
風に吹かれ流れる雲の中
在遙遠的手也觸及不到的地方
虹だけは動かない場所にある
那兒的人懷著怎麼樣的心情呢
遠く遠く手が屆かない場所
地平線還遠著呢
近くにいる人はどんな気分だろう?
不再多騎一點就無法抵達
地平線はまだ遠くて
雖然一直在騎呀騎
もっと漕がなきゃ著けない
卻還是看不見地平線的另一邊
山丘那邊望過去的壯麗景色
漕いでも漕いでも
呈現出初次遇見的廣闊天空
地平線の向こう側は見えないけど
大塊的雲朵兒朝下看著我
丘の向こうに広がる景色は
是在提醒我路還沒有走完
見た事のない空が広がって
即便如此我還是不會停止腳下的動作
大きな雲が僕を見下ろすよ
追尋著埋藏在地平線深處的寶物
まだ道は続くって教えてくれた
それでも僕は漕ぐのをやめやしない
地平線に消えてく寶物追いかけて