Sono queste le mie parole
這些都是我想說的話
Non hanno confine non hanno prigione
它們永無止境,他們不會被監禁
Vecchie barche portate dal vento
沉船清風微拂
Poi raccolte per una canzone
(這些)都在那一刻匯成一首歌
Te le dedico ora e per sempre
我會將這首永遠獻給你
Sperando che un giorno tu possa ascoltarle
希望有朝一日你能聽到
Hanno i suoni di un posto lontano
他們有如月光般純淨的聲音
Come ali le lascio librare
怎樣才能讓這些旋律飄蕩天際
Qui il mare parla di te
那片海洋對你的訴說
Di quello che mi hai insegnato
(那片海洋)教我的
Del coraggio che mi ha cambiato
它們的勇氣改變了我
Sei la forza dentro di me
你便是我內心最強大的動力
La donna che mi ha voluto
(她)就是那個需要我的女人
La donna che io sarò
我將要成為的女人
Sono queste le mie parole
這是我的內心訴說
Alianti di carta che splendono al sole
陪襯在太陽下的紙片閃閃發光
Desideri di piccole cose
那些小小的願望
Ingranaggi di un solo motore
那些單一的齒輪
Tu rimarrai la mia parte migliore
仍舊是我最好的一部分
Anche quando sarai assai meno forte
即使你並沒有那麼強壯
Nelle notti che spiaggiano stelle
夜晚,繁星墜墜
E quando un giorno mi innamorerò
當我在那一天陷入愛河時
Qui la vita parla di te
而這裡的生活與你一樣
Di quello che mi hai insegnato
你曾給予我的
Di un tempo che è già cambiato
那些已經更迭的時代
Sei la forza dentro di me
你便是我內心強大的力量
La donna che mi ha aspettato
(那個)等待著我的那個女人
E che mi assomiglia un po'
這看起來與我有些相像
E finalmente qui noi siamo
最終我們到達了彼岸
Questa sera insieme ancora
今夜我們相擁在一起
Mi ritrovo nel tuo sguardo
在你的眼眸中尋找自我
E nel tuo viso che mi sfiora
你的面頰觸碰著我
I want to tell you mom
我將會告訴你的媽媽
All the words that I could never say before
告訴我那些深藏已久的所有話語
Bethe center of my own world
成為我自己世界的中心
Stay with me and hold me in your embrace
與我相處,在懷抱裡擁抱我吧
Life is telling about you
生活所交給你的
The courage that made me change
這樣的勇氣讓我發生了改變
The things that you said to me
那些你曾經說過的那些事
Sei la forza dentro di me
你是我內心強大的動力
La donna che mi ha cresciuto
那個養育我的女人
The woman that I will be
(這就是)將來我想要成為的那個女人
Dear mom,these are my words
親愛的媽媽,這些都是我想說的話
They have no border
它們永無止境
They have no prison…
它們不會被囚禁