ホントノココロ
わかっていてもどうしてかな
我想知道為什麼即使我知道
素直な気持ちうまく言えなくって
真心話不好說
自分だけの夢を見つけたときも
即使你找到了自己的夢想
一番に伝えたかったのに
我想先告訴你
強がつは不安の裏返しで
堅強是內憂外患
いつだって助けられていたのは私のほう
我總是得到幫助
道端の花を「きれいだね」って
路邊的花很美
同じ想い抱いて
抱一樣的感覺
同じように笑って
用同樣的方式笑
すっとずっと一緒にいてくれた
他一直陪著我
ココロからのエール
發自內心的麥芽酒
応えるよアンコール
我來回答吳哥
ただありふれている
只是司空見慣
“ありかとう”だけでは何か足りなくて
謝謝還不夠
歌にすれば全部伝えられそうだから
如果你做一首歌似乎一切都會被傳達
ココロにリフレイン
在你心里克制
數えきれないメモリー
無數記憶
當たり前のように
理所當然
“がんばって”と背中を押してくれた
他把我推回去說祝你好運
星空に向けて精一杯歌つてみせるから
我會努力地向著星空歌唱
聴いてほしいな
我要你聽
思い返す日々のなかは
在我回想的日子裡
どこ切り取ってみても優しくって
不管你在哪裡剪它都對你很好
寂しいと感じる暇もないんだ
我沒有時間感到孤獨
だからこそ頑張りたかった
這就是為什麼我想盡我所能
そっけない態度は照れ隠しで
不友善的態度害羞
本當は感謝してもしきれないくらいだよ
我真的很感謝你
繋いだ小指に「だいじようぶ」って
連接的小指上的大地約布
同じ明日に向かい
明天一樣
同じ道を歩く
走同樣的路
約束が支えてくれた
承諾支持我
ココロからアンコール
來自內心的吳哥
屆いてるよエール
艾爾來了
まだ伝えきれない
我還不能告訴你
“ありがとう”よりも素敵な言の葉を
比謝謝還精彩的一句話
歌にしよう今なら出來る気がするから
讓我們把它變成一首我覺得我現在可以做到的歌
ココロにあるサイン
簽到心
もう止まらないメロデイ
不會停止的旋律
隠したりはしない
不要隱藏
“がんばって”と勵まし続けている
繼續鼓勵盡力而為
星空に返すありのままの気持ちだから
因為我覺得我回到了星空
聴いてほしいな
我要你聽
こらん月のとなりで輝く
在月亮旁邊發光
星たちは出會ったあの日から
從那一天星星相遇
変わっていない
沒有改變
ココロからのエール
發自內心的麥芽酒
応えるよアンコール
我來回答吳哥
ただありふれている
只是司空見慣
“ありがとう”だけでは何か足りなくて
謝謝還不夠
歌にすれば全部伝えられそうだから
如果你做一首歌似乎一切都會被傳達
ココロにリフレイン
在你心里克制
數えきれないメモリー
無數記憶
當たり前のように
理所當然
“がんばって”と背中を押してくれた
他把我推回去說祝你好運
星空に向けて精一杯歌つてみせるから
我會努力地向著星空歌唱
聴いてほしいな
我要你聽