The Land Of Counterpane By Robert Louis Stevenson. Georges Bizet- Jeux D’enfants Op22, Impromptu- La Toupie
When I was sick and lay a-bed,
臥病在床
I had two pillows at my head,
枕著兩個枕頭
And all my toys beside me lay,
玩偶都在身旁
To keep me happy all the day.
以免我鬱鬱寡歡
And sometimes for an hour or so
有時候,足足一個鐘頭
I watched my leaden soldiers go,
我看著鉛制士兵們行軍
With different uniforms and drills,
他們穿著不同的製服訓練
Among the bed-clothes, through the hills;
沿著被褥,翻越山丘
And sometimes sent my ships in fleets
有時,我讓艦隊
All up and down among the sheets;
穿行在床單之海上
Or brought my trees and houses out,
要么把樹木和房子都搬開
And planted cities all about.
在床上築城
I was the giant great and still
我是個巨人,偉大而平靜
That sits upon the pillow-hill,
坐鎮枕頭山
And sees before him, dale and plain,
凝視山谷和平原
The pleasant land of counterpane.
這床上的美妙世界