Sophia
Five o' clock and a fire escape symphony
5點鐘,一場火如交響曲般蔓延
Spilling out across the road and the square
蔓延到馬路和廣場
And the sky's the same as your own, do you think of me?
天還是天,你還是你,你是否想起我?
Do the parks and trees and the leaves reach you there?
那裡,公園和樹和葉子可觸摸得到你?
After the rain, in the lonely hours he haunts me
雨後,在那些寂寞的時間裡他如鬼魂般不停呼喚我
Calling out again and again
反复地呼喚
Sophia, Sophia, I'm burning, I'm burning
Sophia,Sophia,我在燃燒,我在燃燒
It's a fire, a fire I cannot put out
那是火,我無法撲滅的火
Sophia, Sophia, I'm learning that some things
Sophia,Sophia,我意識到某些東西
I can't go without and one of them is him
我是無法離開失去的,其中一個是他
Now I walk these streets like a stranger in my home town
現在,我就像一個陌生人行走在我的故鄉
Learn the language, form the words when I speak
從我說的話裡面學著另外一種語言
But he changed me, I'm his ghost since he came around
但是他改變了我,從他出現那刻我便成為他的鬼魂
Now I count the hours and the days and the weeks
而現在我在每個星期每天裡計算著時間
Passion and silence, every word, every line, a measure
熱情與沈默,每句話,每個時間,都在權衡
It's the science of the soul, and his books
這是靈魂的科學,他的書
They breathe a reason and now I wanna know
它們皆為某個原因呼吸,而現在我想知道
Sophia, Sophia, I'm burning, I'm burning
Sophia,Sophia,我在燃燒,我在燃燒
It's a fire, a fire I cannot put out
那是火,我無法撲滅的火
Sophia, Sophia, I'm learning that some things
Sophia,Sophia,我意識到某些東西
I can't go without and one of them is him
我是無法離開失去的,其中一個是他
And you, with your new born eyes
你,帶著你初來人世剛睜開的雙眼
Have you ever loved a man like I love him?
你可曾經愛過一個男人像我愛他一樣?
Do you hurt but still feel alive like never before?
你可曾經受過傷,卻仍使你感受到自己的存在從未有過?
Oh, Sophia, Sophia
噢,Sophia,Sophia
Sophia, Sophia, I'm burning, I'm burning
Sophia,Sophia,我在燃燒,我在燃燒
It's a fire, a fire I cannot put out
那是火,我無法撲滅的火
Sophia, Sophia, I'm learning that some things
Sophia,Sophia,我意識到某些東西
I can't go without, I can't go without him
我無法離開,我無法離開他