Sometime ago I met a Navajo
不久前遇到了個納瓦霍兄弟
In a parking lot in Tokyo
在東京的停車場裡
He said everything wordlessly
雖然聽不懂他在說什麼
Wanderlust in my eyes he did see
但他懂我,知道我渴望漂泊
Oh yeah, Oh, Oh yeah
好吧,是這樣吧
Those postcards I sent to Birmingham
我從阿姆斯特丹
All the way from those windows of Amsterdam
回到家鄉伯明翰
Copped a gram from dapper Sam
路上和小山姆哈了幾管煙
Just a four-letter man in another jam
也是個被困的俗人~
Oh yeah, Oh, Oh yeah
好吧,是這樣吧
Its the same in any language
有些事在任何國度裡都一樣
A brother is a brother if theres one thing I know
比如兄弟就是兄弟
Its the same in any language
不論說什麼語言都一樣
Wherever you go
不論你去了何方
Oh~ yeah
I ran out jack in Tripoli
走過的黎波里(在利比亞)的時候,車壞了
Oh~Those freedom fighters they were good to me
那些為自由而戰的人們幫助了我
They asked me all about Tennessee
他們問我田納西州的趣事兒
And on one thing we all did agree
然後我們都讚成一個觀點
O~h yeah~ yeah Oh Oh yeah~
Its the same in any language
不論在哪個國度裡都一樣
A brother is a brother if theres one thing i know
兄弟就是兄弟
Its the same in any language
不論說哪種語言
Wherever you go~
不論你去哪
Wherever you go~ ha Oh yeah~~
where are you going
你要去哪
TO Oh Oh no Oh no no
where are you going, To
你要去哪
Yeah~ yi~Yeah~
Oh~na~na~Oh~
Where are you going, To?
And everythings on, everythings on~
Where are you going, To~