像是沉溺般又像是離去般
沈むように溶けてゆくように
在只有你我兩人的廣闊夜空之下
二人だけの空が広がる夜に
僅僅只是「再見」而已
這一句話卻了解了一切
「さよなら」だけだった
日落時分的天空與你的身影
その一言で全てが分かった
在圍欄的外側重疊在一起
日が沈み出した空と君の姿
從初遇你的那天起
フェンス越しに重なっていた
我的內心全部都被你奪去
不知被何處飄渺氤氳纏繞著的你
初めて會った日から
眼神中總是帶著寂寞
僕の心の全てを奪った
在這時針不停轉動的世界裡
どこか儚い空気を纏う君は
無論多少次
寂しい目をしてたんだ
去觸碰無情又冷酷的話語
即使眼淚似乎就快落下
いつだってチックタックと
只是如往常般歡笑著的
鳴る世界で何度だってさ
兩個人的話就一定能發現吧
觸れる心無い言葉うるさい聲に
為在喧囂的日子裡失去笑容的你
涙が零れそうでも
想獻上於回憶中炫目耀眼的明日
ありきたりな喜び
在墜入永不破曉的黑夜之前
きっと二人なら見つけられる
來抓住我的手吧
即使是那些想要盡數忘卻被封閉的日子
騒がしい日々に笑えない君に
我也會用相擁殘存的體溫將其溶化
思い付く限り眩しい明日を
沒有什麼害怕的哦直到黎明再次降臨
明けない夜に落ちてゆく前に
兩人緊緊相依吧
僕の手を摑んでほら
我的眼中僅你一人
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
討厭著總是在尋求什麼的你
抱きしめた溫もりで溶かすから
討厭著你那入迷一般
怖くないよいつか日が昇るまで
墜入愛河一般的神情
二人でいよう
雖然想去相信著無法相信的事物
但那樣的事情不論如何
君にしか見えない
在這之後也定會重蹈覆轍
何かを見つめる君が嫌いだ
那時一定會生氣地哭出來吧
見惚れているかのような戀するような
即便如此我們也還是相信著
そんな顔が嫌いだ
會有心意相通的那一天
「已經受夠了」「已經疲憊不堪了」
信じていたいけど信じれないこと
將我不顧一切向你伸出的雙手甩開
そんなのどうしたってきっと
「已經受夠了」「已經疲憊不堪了」
これからだっていくつもあって
其實我也想這樣說啊
そのたんび怒って泣いていくの
啊看吧在這時針仍然不停轉動的世界裡
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
無論多少次
分かり合えるさ信じてるよ
為了你而準備的話語還是沒能夠傳達
「想要迎來終結」
もう嫌だって疲れたんだって
當我不由說出這句話的時候
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
你第一次露出了笑容
もう嫌だって疲れたよなんて
喧囂的日子裡失去笑容的你
本當は僕も言いたいんだ
映照在我眼中卻無比動人
於永不破曉的黑夜里奪眶而出的眼淚
ほらまたチックタックと
也因你的笑容而被逐漸拭去
鳴る世界で何度だってさ
你將於一成不變的日子裡哭泣的我
君の為に用意した言葉どれも屆かない
溫柔地引向終結
「終わりにしたい」だなんてさ
像是沉溺般又像是離去般
釣られて言葉にした時
沾染的氤氳也終於消散
君は初めて笑った
即使身在想去遺忘的封閉的日子中
也想緊握住你伸出的雙手
騒がしい日々に笑えなくなっていた
涼爽的風如同泳於夜空一般吹拂而過
僕の目に映る君は綺麗だ
願不再鬆開緊牽著的雙手
明けない夜に溢れた涙も
我們現在,向夜晚飛奔而去
君の笑顔に溶けていく
変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく