こどもの頃はいつでもお日さまが出るだけで嬉しくて
小時候每當太陽公公一露面就會很開心
寶物探すような毎日だったOh Happy days
每一天都像是在找尋寶物一般Oh Happy days
背中を丸めて歩くこんな未來を想像もしない
也沒有想像過拖著被壓彎的脊背前行的未來
あれからどれくらい諦めてきただろう
從那以後不知放棄了多少呢
隨著時間的沉積明白了正義不總是贏家
時を重ねて正義がいつも勝つわけじゃないと知ってしまった
雖說有太多一無所知方為幸福的事
知らない方が幸せなこと溢れ過ぎてるけど
即使這世界就是如此
倘若不顧一切前進的話
なるようにしかならないこの世界でも
景色便漸漸地開始改變
ガムシャラに前に進んでいけば
別害怕相信自己的那份心情
少しずつ景色は変わり始める
誰也無法責怪今天預料之外的天氣
自分を信じる気持ちを恐れないで
誰也無法知曉確切的東西
如此反反复复的日子裡無論何時發生什麼都無法預測
外れた今日の天気を本當は誰も責めたり出來ない
因突如其來的雨而去買了傘天空便笑著放晴了
確かなものなど誰にもわからない
即使這世界就是如此
直到最後也別捨棄夢想
そう繰り返す日々はいつだって何が起こるか予測不能で
不可能有什麼會稱心如意
不意打ちの雨に傘を買ったら空が笑い出した
不要認輸堅持戰鬥下去收穫勝利
なるようにしかならないこの世界でも
最後まで夢を捨てたりしないで
思い通りになんてなるはずがない
負けないで貫いて戦って勝ちに行くの
即使這世界就是如此
直到最後也別捨棄夢想
Dont give up keep on trying
不可能有什麼會稱心如意
keep it up! keep it up! Just do it!
不要認輸 堅持戰鬥下去
Dont give up keep on going
即使這世界就是如此
keep it up! keep it up! Just do it!
倘若不顧一切前進的話
景色便漸漸地開始改變
なるようにしかならないこの世界でも
別害怕相信自己的那份心情
最後まで夢を捨てたりしないで
思い通りになんてなるはずがない
負けないで貫いて戦って
なるようにしかならないこの世界でも
ガムシャラに前に進んでいけば
少しずつ景色は変わり始める
自分を信じる気持ちを恐れないで