Ahora Que No Estas
Ahora que no estás, los arboles del parque
如今你已離去,曾經我是一株無人知曉的樹
juraron no crecer
發誓為了留住你永不長大
hasta que vuelvas.
直到你飛走了
Porque ahora que no estás, no pueden escaparse
如今你已離去,我不能再逃避
contigo a esos lugares
與你在那個地點
donde sue?an.
曾經的幻想又在哪裡?
Pero al llegar la noche
但是今天晚上
todo cambia,
所有的一切都變了
escucho esas voces
我聽到了那個聲音
son amenazas.
這是種威脅
?Que pasa ahora?
現在怎麼樣?
No entiendo nada,
我無從知曉
he visto sombras
我看到了黑暗
que me alcanzaban.
這是你給我的威脅
Ahora que no estás , que no te puedo ver,
如今你已離去,不能見你了
las luces del puerto se han apagado.
就像門上的燈光悄然黯淡
Ya no hay canciones, tampoco hay versos,
沒了你的歌聲,也沒了你寫給我的情詩
no me preguntes qué está pasando.
你讓我毫無時間準備
Ahora que no estás, que no te puedo ver,
如今你已離去,不能見你了
la isla y los montes se han juntado.
曾經的我們就像島礁與大海形影不離
Ya no hay mareas, tan solo espero,
如今愛情海裡耗盡了海水,依然只有我苦苦等待
no me preguntes qué está pasando.
你讓我毫無時間準備
Ahora que no estás , ahora que no estás.
如今你已離去,如今你已離去
Ahora que no estás ya no existe el silencio
如今你已離去,我再也無法保持沉默
y oscuros desiertos
不能繼續留在漆黑的無人荒漠
son las calles,
就在那條街
que ahora que no estás, no pueden escucharte
如今你已離去,不能聽見你對我撒嬌
quizá a lo lejos
或許你越走越遠
casi puedo tocarte.
但我感覺幾乎可以觸碰你
Pero al llegar la noche
但是今天晚上
todo cambia,
所有的一切都變了
escucho esas voces
我聽到了那個聲音
son amenazas.
這是種威脅
?Que pasa ahora?
現在怎麼樣?
No entiendo nada,
我無從知曉
he visto sombras
我看到了黑暗
que me alcanzaban.
這是你給我的威脅
Ahora que no estás , que no te puedover,
如今你已離去,不能見你了
las luces del puerto se han apagado.
就像門上的燈光悄然黯淡
Ya no hay canciones, tampoco hay versos,
沒了你的歌聲,也沒了你寫給我的情詩
no me preguntes qué está pasando.
你讓我毫無時間準備
Ahora que no estás, que no te puedo ver ,
如今你已離去,不能見你了
la isla y los montes se han juntado.
曾經的我們就像島礁與大海形影不離
Ya no hay mareas, tan solo espero ,
如今愛情海裡耗盡了海水,依然只有我苦苦等待
no me preguntes qué está pasando.
你讓我毫無時間準備
Ahora que no estás, ahora que no estás .
如今你已離去,如今你已離去