運命決定論
作曲:40mp
如果說這個世界只是個人製品的話
作詞:40mp
那我的思想與煩惱慾望等等一切
もしもこの世界が作りものだとして
都在那宇宙盡頭的某人的手掌之中
僕の思考迴路悩み慾望全てが
被翻耍玩弄著不知為何就想到了這些
宇宙の果てにいる誰かの手の平で
無論是便利店裡面選的關東煮材料
転がされてるなんかそんな気がする
或是來不及乘上電車什麼的
コンビニで選ぶおでんのタネも
全都沒有沒有沒有啊又沒有想要什麼意義
電車に乗り遅れたことさえも
糟糕透頂的命運來詛咒下它吧
無いやいやいやいや意味なんて求めない
轉啊轉啊轉啊轉啊轉無數次的混雜起來
最あいあい悪の運命をのろえ
落呀落呀落呀落呀落將眼淚也溶入其中
ぐるぐるぐるぐると何度もかき混ぜる
如果說這個世界只是個人製品的話
おいおいおいおいと涙を溶かしながら
那我所被給予的外貌才能等等一切
もしもこの世界が作りものだとして
是多麼不公平啊只是神明的惡作劇吧
僕に與えられた容姿才能全てが
將沒中獎的彩票扔到可燃物垃圾桶裡吧
なんて不公平な神のいたずらだろう
獨自一人走在黑暗小巷中
はずれのクジを燃えるゴミに投げ込む
只有月的光輝在對我微笑
獨りきり暗い夜道を歩く
怎麼可能會有的嘛又沒有在尋求意義
月の光だけが僕に微笑む
來詛咒下這糟糕透頂的命運吧
無いやいやいやいや意味なんて求めない
來來回回又徘徊能繞開的全繞開
最あいあい悪の運命をのろえ
哭哭啼啼又不止又在尋找著什麼
ぐるぐるぐるぐると何度も回り道
在這裡稍作休息吧
おいおいおいおいと何かを探しながら
全都沒有沒有沒有啊才沒有想要什麼意義
ここらでひと休み
糟糕透頂的命運來嘲笑它吧
無いやいやいやいや意味なんて求めない
轉啊轉啊轉啊轉啊轉無數次的混雜起來
最あいあい悪の運命を笑え
落呀落呀落呀落呀落卻又將淚盡數吞下
ぐるぐるぐるぐると何度もかき混ぜる
おいおいおいおいと涙を飲み幹すだけ