Gerbera
見上げた空に手をかざして
用手掌遮住抬頭仰望著的天空
また今日も新しい希望(ゆめ)運んでくるよ
今天也帶來了嶄新的希望(夢想)
いつでも時間(とき)は流れている
時間無論何時都在流逝
いつまでも止まらないこの想いのよう
如同這份思念無論何時都不會停止
戸惑いやほんの痛みに迷うことあるけど
雖然也會對失去方向和痛苦產生迷茫
君がいればみんないればまた翔べるから
你在身邊的話大家在身邊的話就還能夠飛翔
雨上がりの道に咲き誇る花たち
在雨後的街道上燦爛開放的花兒們
涙をぬぐい見つめると微笑みくれる
擦乾眼淚凝視的話就能給予我微笑
振り返るとそこに暖かい光が
回首而望在那裡有溫暖的光芒
私の進む未來まで強く照らすよ
直到我前進的未來堅定地照耀著
これからもずっと
從今往後也一直
途切れた君の聲を探す
尋找著中斷的你的聲音
うつむいて悩んでもねぇひとりじゃない
就算低頭煩惱也吶不是踽踽獨行
「當たり前」がただ怖くて走り続けるけど
「理所應當」只是因為恐懼而繼續向前奔跑
朝が來れば頑張れるよそう信じてる
清晨到來的話還可以繼續努力是的我堅信著
いつもの帰り道佇んだ花たち
在平常的歸路上佇立的花兒們
月のあかりを受け止めて強く咲いてる
浸潤著月亮的光輝堅忍不拔地綻放著
振り返るとそこに穏やかな光が
回首而望在那裡有沉靜的光芒
私の進む未來までそっと包むよ
直到我所前進的未來悄悄地包裹
これからもきっと
從今以後也一定
大切な気持ちを言葉にしていこう
將重要的心情化為語句吧
私の進む未來までいま屆けたい
現在想傳達到直到我所前進的未來
雨上がりの道に咲き誇る花たち
在雨後的街道上燦爛開放的花兒們
涙をぬぐい見つめると微笑みくれる
擦乾眼淚凝視就能給予微笑
振り返るとそこに暖かい光が
回首而望在那裡有溫暖的光芒
私の進む未來まで強く照らすよ
直到我前進的未來堅定地照耀著
これからもずっと
從今以後也一直
あの日の輝いた笑顔を
那一天閃耀著的笑容
忘れずに何処までもねぇ歩いていこう
無論在何處都不會遺忘吶向前邁進吧