ないない
灰のない深い影ばかり
只剩燃燼後的殘影
愛のない答えドールみたい
如同不會回應愛的人偶般
自分不在どこにもいない
失去自我無處可尋
ないじゃない
難道不是嗎
曖昧な愛色のない愛
曖昧模糊的愛毫無色彩的愛
期待以外他人事みたい
除了期待無所回答
お影様どちら様
暗影之下究竟是誰
応え様々
答案各不相同
何者でもないまま
什麼人都成為不了
何にもできないまま
任何事都無法做到
生きるのは無駄ですか?
活著是件徒勞的事嗎
悪いことですか?
是錯誤的事嗎
ここにいないいないいないのは
在這裡什麼都不存在的人
自分自分
是自己自己
誰も見ない見ない見ないまま
在這裡誰都看不到
掃き捨ててさようなら
掃除清理棄之不見
嬉しくない悲しくもない
沒有欣喜也沒有悲傷
透明な気分
玻璃般透明的情緒
足りない自分合わす顔もない
欠缺的自我甚至無顏去面對
(ない) ない(ない)
(沒有)沒有(沒有)
笑えないじゃない?
這並不好笑,不是嗎?
灰じゃない以外閉じた眼
並非灰燼而是緊閉的雙眼
平穏支配期待できた
如預期般和平的控制
いやいや泣きやめて
“別再哭泣了”
最後には知らない
直到最後也不曾知曉
ここにいたいいたいいたいのも
在這裡竭力想留下來的人
自分自分
是自己自己
味は苦い苦い苦いまま
味道依然是苦澀的
あてどなくさよなら
不留痕蹟的道別
帰らない行く先もない
無處可去無路可走
迷子な気分
迷茫的心緒
間違えてないまだ分からない
我並未有過錯卻得不到答案
(ない) ない(ない)
(沒有)沒有(沒有)
どうだっていいじゃない?
最後怎樣都無所謂吧? 不是嗎
影の形も
而影子的形狀
いっそなくしてしまえばいい
也徹底丟掉吧
また灰一つ一つから始めればいい
不過是再重新從灰燼開始聚集
ここにいないいないいないのは
在這裡什麼都不存在的
自分自分
是自己自己
誰も見ない見ない見ないまま
在這裡誰都看不到
掃き捨ててさようなら
掃除清理棄之不見
嬉しくない悲しくもない
沒有欣喜也沒有悲傷
透明な気分
玻璃般透明的情緒
足りない自分合わす顔もない
欠缺的自我甚至無顏去面對
(ない) ない(ない) ない
(沒有)沒有(沒有)
ないままでここにいたい
儘管一無所有依然想一直留在這裡
(いたい) いたい(いたい)
(想留下)想留下(想留下)
笑いたいじゃない?
難道這不好笑嗎?