ファミレス
明明是你
何かを食べることで僕らは
讓我意識到
確かに生きていられるけど
我們確實是為活而吃
ただ食べるために生きているわけじゃ
卻不僅僅是為吃而活
ないことに気付かせてくれた君なのに
現在你卻因為一些小事
気になった些細なことで
差點跟我吵架
けんかをしかけたみたいになって
什麼也不吃哭喪著臉
何も食べずに悲しそうにしてる
看到你這樣我也很難過
顔見て僕も落ち込んでる
真的對不起啊
ほんとにごめんね
肚子餓了吧
おなかすいただろ?
去那邊那家
こんな遅い時間でもやってる
這麼晚還沒有打烊的家庭餐廳吧
あそこのファミレスに行こう
一起攤開大大的菜單
一緒に大きなメニューを広げて
慢慢決定吃些什麼
何を食べようかゆっくり決めよう
有時候為了發現重要的事
大事なことを見つけるためには
還是多花點時間比較好
時間をかけた方が良いこともあるから
所以一起走著過去吧
歩いて行こう
不管是多麼可口的飯菜
どんなにおいしそうな食事も
都會因為吵架和訓斥的聲音
口喧嘩や叱られる聲で
而變得索然無味
味なんて何もなくなって
這樣就吃不下了呀
のども通らなくなるよね
明明我也曾有過相似的記憶
僕にだって同じような
卻還讓重要的你
思い出があるくせに
也經歷同樣的感受
大事な君に感じさせてちゃ
痛苦就變得沒有意義了
痛みも意味がなくなるね
真的對不起啊
ほんとにごめんね
我也肚子餓了
僕もおなかがすいてきたよ
禱告一般雙手合十
祈るように「いただきます」と
說一句“我開動了”
ちゃんと両手を合わせた後で
如果因生氣讓這些失去意義
怒ったりして台無しにすれば
那就和說謊是一樣的
噓をつくのと同じだね
去那邊那家
こんな遅い時間でもやってる
這麼晚還沒有打烊的家庭餐廳吧
あそこのファミレスに行こう
一起攤開大大的菜單
一緒に大きなメニューを広げて
慢慢決定吃些什麼
何を食べようかゆっくり決めよう
有時候為了發現重要的事
大事なことを見つけるためには
還是多花點時間比較好
時間をかけた方が良いこともあるから
所以一起走著過去吧
歩いて行こう