花冠 -love brought me some eternal petals-
編曲∶myu
張りつめた心の糸
繃緊的心弦
優しくほどけてく
你溫柔地鬆開了
やわらかな陽射しにただ
在陽光輕柔的照射下
愛されてるみたい
好像有人愛著我一樣
weave flowers into garlands
把花兒編成花環
ephemeral is softly
它的存在短暫卻溫柔
love brought me some eternal petals
而愛帶給了我永恆的花瓣
この世界がもし幻想でも
就算這個世界是我的幻想
想いを込めた花冠を
我也要為你的笑容
あなたの笑顔に捧げましょう
獻上盛滿我心意的花環
ありがとうthank you for your all
謝謝thank you for your all
なだらかに季節(とき)は廻り
季節變換
微風(かぜ)はささめくよう
微風吹拂
幸せがこわいなんて
我竟然會害怕這樣的幸福時光
あなたは笑うでしょう?
一定會被你笑的吧?
even if there is nothing
就算看不到實體
surely it exists
但那一定存在
you gave me a tiara of the warmth
因為你給了我一個充滿溫暖的皇冠
微睡みに揺れて目を閉じれば
閉上眼睛小憩的話
觸れ合う息がひとつに溶ける
兩人的氣息相互交融
今はまだ上手く言えないけど
雖然現在還不能好好說出來
it's the reason why I was born
這就是我出生於世的意義
出逢えたこと戀したこと
和你相遇與你相戀
想い出たたう花冠を
給充滿回憶的花環
未來へ旅立つ希望と今名付けて
賦上向著未來的希望之名
あなたの笑顔に捧げましょう
為你的笑容獻上
ありがとうthank you for your all
謝謝thank you for your all