愛の景色
南向(みなみむ)きの窓の側で
朝南方的窗戶邊
年老(としお)いた犬が眠る
年老的狗沉睡著
それを二人でどれくらい
倆人看著它有多久了
飽(あ)きもせずに眺めたの?
可還在不知足地凝望?
疲れ果(は)てた日々は遠く
疲倦操勞的時日遠去
記憶の中に霞(かす)むわ
記憶之中一片朦朧
微笑(ほほえ)み方も忘れてた
連微笑的樣子都遺忘
あなたの頬(ほほ)が緩(ゆる)んでる
你的容顏漸衰鬆弛
豊(ゆた)かな暮らしでなくても
生活雖然不富裕
毎日が満(み)たされてる
可每天都過得充實
今はあなたに「お帰り」と
現在我和你說“歡迎回家”
心から言えるのね
發自心底的話喔
この頃(ころ)決まってあなたは
你在這時候想想
明日のお天気を聞く
去打聽明天的天氣
庭に蒔(ま)いた花の種(たね)が
院子裡播撒下的花種
やっと芽(め)を出してきたね
終於發芽了呢
あの頃は顔も合わさず
那時候我們都見不上一面
忙しい朝が過(す)ぎて
忙碌一上午過後
殘(のこ)されたテーブル片(かた)し
桌上還留著其他工作
思わずため息(いき)ついた
不禁嘆了一口氣
口數は変わらないけど
儘管那樣的日子維持著不變
溫かな気配(けはい)がある
溫意柔情卻常在心懷
これからはじっと隣で「おはよう」と言いたいの
從現在起好想在一直在你身邊對你說聲“早上好”
TO ZOE:Thanks for your CD & We all Miss you
致Zoe:感謝你的CD 我們都很想念你
答えにたでり著(つ)くまでは
直到抵達答案為止
色んな景色(けしき)に出逢(であ)う
與各色各樣的風景相遇
あなたなぃに歩けばいい
沒能走在你身邊也沒關係
その後をついて行くわ
我會從後邊追趕上你
いいことばかりじゃないから
正因為好事不常有
幸せの意味も判(わか)る
才更懂得幸福的意味
[04:41.01]いまはあなたに「ありがとう」とまっすぐに言えるから
此刻要明明白白地向你道出一聲“謝謝”