Muñeca de Trapo
Como esos cuadros que aún están por colgar
亟待裝飾的房間
Como el mantel de la cena de ayer
昨夜晚餐的桌布
Siempre esperando que te diga algo más
一直期待能給你講更多
Y mis sentidas palabras no quieren volar
我動情的話語不願飄落荒蕪
Lo nunca dicho se disuelve en un té
我不願提起的事溶化在茶中
Como el infiel dice nunca lo haré
我從不會做無信仰者說的事
Siento que estoy en una cárcel de amor
感覺我待在愛的牢籠
Me olvidarás si no firmo mi declaración
你會忘記我,如果我沒有表白心聲
Me abrazaría al diablo sin dudar
我會毫不遲疑的擁抱惡魔
Por ver tu cara al escucharme hablar
看著你認真聽我說話的臉
Eres todo lo que más quiero
你就是我最愛的一切
Pero te pierdo en mis silencios
但是在沉默中我把你搞丟
Mis ojos son dos cruces negras
我的雙眸如同黑色十字架
Que no han hablado nunca claro
唉, 從來無人能夠說清
Mi corazón lleno de pena
我的心滿是傷悲
Y yo una muñeca de trapo
我,只不過是一隻布偶
Cada silencio es una nube que va
每次沉默都如雲飄過
Detrás de mí sin parar de llorar
在我背後不止休的哭泣
Quiero contarte lo que siento por ti
我想告訴你我所感知的你
Y que me escuche hablar la luna de enero
我聆聽一月的月
Mirándote a ti
望著你含情脈脈
Me abrazaría al diablo sin dudar
我會毫不遲疑的擁抱惡魔
Por ver tu cara al escucharme hablar
看著你聽我說話時的臉
Eres todo lo que más quiero
你就是我最愛的一切
Pero te pierdo en mis silencios
但是我把你弄丟在我的沉默中
Mis ojos son dos cruces negras
我的雙眸如同黑色十字架
Que no han hablado nunca claro
唉,從來沒人說清
Mi corazón lleno de pena
我的心滿是傷悲
Y yo una muñeca de trapo
我,只不過是只布偶
No tengo miedo al fuego eterno
在永恆之火的酷刑面前我毫無懼色
Tampoco a sus cuentos amargos
在你苦澀的故事面前也是一樣
Pero el silencio es algo frío
但是沉默卻是冰冷的東西
Y mis inviernos son muy largos
而我的冬季都漫長無比
Y a tu regreso estaré lejos
當你回歸時,我會遠遠離開
Entre los versos de algún tango
伴著某首探戈的韻律
Porque este corazón sincero
因為這顆真摯的心
Murió en su muñeca de trapo
已經在布偶中死去