編曲: Penthouse
“這種感覺並不是愛”
「この気持ちは戀じゃない」
也不想承認對你的單戀
強がりのOne-sided love 認めたくないのに
我透過取景器只是為了凝視你
見つめる口実に覗き込むFinder
想著將這一刻保留回憶
いっそ思い出にしようかなんてさ
通過鏡頭模糊了思念
レンズ越しに想いぼかして
裁剪16:9 的邊緣是因為
16:9の端を切り取った理由は
無法抹去那自私的期望
身勝手な期待が消せなくて
玩笑似地拍攝的照片裡你天真的笑容
からかって収めた寫真の笑みも
我確信那是為了另一個人的
汚れなくきっとそうあの人に向けていたんだ
虛榮的故事
見栄張ったストーリー
消失的足跡
消え去った足跡
我知道這是我無法觸及的事物
屆かないつかめないそれくらい
但卻忍不住想抓住它
分かってんだ仕様もない
我偽裝自己
I fake me
雨水打濕的肩頭在提示這一場單戀即將結束但我卻不想明白
肩を濡らす雨翳りさすOne-sided love 気付きたくないのに
距離越來越近
近づいていく距離
我即將看不見眼前的一切甚至無法對焦
じきにI am blinder ピントさえもう合わせられない
通過鏡頭模糊了思念
レンズ越しに想いぼやけて
你知道
あのねきっとまだあの日のことが
我想我不能承認那一天僅僅是誤會
思い過ごしだって割り切れないよ
無法通過拍攝已經空白的城市來分散自己的注意力
餘白の街を無礙に寫しても気が紛れずほら
我的心早已遠遠飄走
My heart just float away
我欺騙自己
I fake me
“這種感覺並不是愛”
「この気持ちは戀じゃない」
也不想承認對你的單戀
強がりのOne-sided love 認めたくないのに
我透過取景器只是為了凝視你
見つめる口実に覗き込むFinder
想著將這一刻保留回憶
いっそ思い出にしようかなんてさ
通過鏡頭模糊的思念
レンズ越しに想いぼかす
為了我那唯一的焦點
ただ一點想い焦がす
離別之際,我仍想留住這正在褪色的愛情
諦観の果てでなお殘れ色褪せて
當我透過底片回憶往昔
カメラロールを遡る時は
那張照片仍停滯在我的指尖
今だってあの畫が指を止める
相片上淡淡的鏡頭光暈仍讓我回想起
眠い畫擦るようなフレアの跡が
那天海市蜃樓般的回憶
突きつける蜃気樓
和難以忘懷的朦朧暮色
それでも忘れ得ぬTwilight