夢ならばどれほどよかったでしょう
如果這一切都是夢境該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
至今仍能與你在夢中相遇
忘れた物を取りに帰るように
如同取回遺忘之物一般
古びた思い出の埃を払う
細細拂去將回憶覆蓋的塵埃
最終是你讓我懂得了
戻らない幸せがあることを
這世間亦有無法挽回的幸福
最後にあなたが教えてくれた
那些未對他人提及過的黑暗往事
言えずに隠してた昏い過去も
如果不曾有你的話它們將永遠沉睡在黑暗中
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
我知道這世上一定沒有
きっともうこれ以上傷つくことなど
比這更令人難過的事情了
ありはしないとわかっている
那日的悲傷
あの日の悲しみさえ
與那日的痛苦
あの日の苦しみさえ
連同深愛著這一切的你
そのすべてを愛してたあなたとともに
化作了深深烙印在我心中的
胸に殘り離れない
苦澀檸檬的香氣
苦いレモンの匂い
在雨過天晴前都無法歸去
雨が降り止むまでは帰れない
時至今日你仍是我的光芒
今でもあなたはわたしの光
人這種生物不管是誰
人なんてどいつもこいつも
切開來剝開皮之後
きりひらいてかわをはげば
也只是肉塊而已
ただのにくのかたまりだ
死了就明白了
死ねばわかる
在黑暗中追尋著你的身影
暗闇であなたの背をなぞった
那輪廓至今仍鮮明地刻印於心
その輪郭を鮮明に覚えている
每當遇到無法承受的苦痛時
受け止めきれないものと出會うたび
總是不禁淚如泉湧
溢れてやまないのは涙だけ
你都經歷過什麼
何をしていたの
又目睹過什麼呢
何を見ていたの
臉上浮現著我不曾見過的神情
わたしの知らない橫顔で
如果你正在什麼地方
どこかであなたが今
與我一樣
わたしと同じ様な
終日過著以淚洗面的寂寞生活的話
涙にくれ淋しさの中にいるなら
就請你將我的一切全部遺忘吧
わたしのことなどどうか忘れてください
這是我發自內深處唯一的祈願
そんなことを心から願うほどに
時至今日你仍是我的光芒
今でもあなたはわたしの光
我深深地戀慕著你甚至超出了我自己的想像
自此每當想起你都如同窒息般痛苦
自分が思うより戀をしていたあなたに
你曾親密伴我身旁如今卻如煙雲般消散
あれから思うように息ができない
唯一能確定的是我永遠都不會將你遺忘
あんなに側にいたのにまるで噓みたい
那日的悲傷
とても忘れられないそれだけが確か
與那日的痛苦
連同深愛著這一切的你
あの日の悲しみさえ
化作了深深烙印在我心中的
あの日の苦しみさえ
苦澀檸檬的香氣
その全てを愛してたあなたと共に
在雨過天晴前都無法歸去
胸に殘り離れない
如同被切開的半個檸檬一般
苦いレモンの匂い
時至今日你仍是我的光芒
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光