Talk Of The Town
I want to be where the talk of the town
我渴望住在那樣一個小鎮上
Is about last night when the sun went down
它會對我低語:關於昨夜的日暮
Yeah and the trees all dance
關於舞蹈著的樹林
And the warm wind blows in that same old sound
還有暖風裡夾雜著的聲音一如舊日
And the water below gives a gift to the sky
低窪處的小溪悄悄把禮物交給了藍天
And the clouds give back every time they cry
每當云朵啜泣又將它送回小溪
And make the grass grow green beneath my toes
最終接受饋贈的是在我趾間生長的青草
And if the sun comes out
等到太陽升起
Ill paint a picture all about
我願將這一切用畫紙定格
The colors Ive been dreaming of
關於我曾夢見的這些絢爛色彩
The hours just dont seem enough
也許時間還是緊促
To put it all together
為把所有的所有交織在一幅畫中
Maybe its as strange as it seems
也許一切看上去美好得出奇
And the trouble I find is that the trouble finds me
永遠是煩惱與我的相互追逐
Its a part of my mind it begins with a dream
它已融入了我的生活可當我墜入夢鄉時
And a feeling I get when I look and I see
當我用心領略一切我察覺了什麼
That this world is a puzzle, Ill find all of the pieces
世界不過是個拼圖遊戲而我將挖掘每個碎片
And put it all together, and then Ill rearrange it
把它們歸於一處再重新安置
Ill follow it forever
我將永遠不忘初心
Always be as strange as it seems
一切總是看上去美好得出奇
Nobody ever told me not to try
從未有人警告過我不要嘗試
not to try
從未有過
Oh, lets try, oh, lets try
那麼就試試吧從現在開始
And the clouds give back every time they cry
每當云朵啜泣又將它送回小溪
And make the grass grow green beneath my toes
最終接受饋贈的是在我趾間生長的青草
And if the sun comes out
等到太陽升起
Im going to paint a picture all about
我願將這一切用畫紙定格
The colors Ive been dreaming of
關於我曾夢見的這些絢爛色彩
The hours just dont seem enough
也許時間還是緊促
To put it all together
為把所有的所有交織在一幅畫中
Always be as strange as it seems
即使一切看上去美好得出奇