Flaming ice
FLAMING ICE
加藤和樹as跡部景吾
敢站在本大爺對面?知道這種行為意味著什麼嗎?
俺の前に立つつもりか? それがどういう事だか分かるか?
想要後悔已經太遲了,現在才發覺嗎?已經沒有退路了!
悔やんだって遅すぎるな 気づいたトコで今更戻れないぜ
怎麼在發抖?是被本大爺的美技震驚了吧!從內到外都給我凍結吧
放心吧,很快你就會被擊碎成粉末
震えているな?どうしたんだ?心が凍り始めてるんだろ
刺骨的冰塊裡,是燃燒著的火焰,孤傲地閃耀著蒼白而刺眼的光
心配ない、すぐに終わる粉々になって
看著我的眼睛,你已經是我囊中之物
對此感到光榮吧,在冰的火焰裡燃燒殆盡!
氷の中燃える炎蒼白き孤高の光放つ時
勇氣可嘉也是一種優點,你肯定是這麼想的吧
虜にしてやる俺の瞳で
真可惜你的想法錯了,這相對應的詞應該是「有勇無謀」才對
光栄に思えBurning on the Flaming ice!
拿出你的全身解數來和我對戰吧,我也想找到與本大爺旗鼓相當的對手
你是明白的吧,這就是戰鬥的原則
勇気は讃えられるものお前はきっと教わったんだろう
心懷感激地收下我給你的大禮吧,可惜你最後只會被我華麗地解決
殘念だがそれは違う相応しいのは「無謀」という言葉さ
在火中毀滅吧,宛如一隻燃燒著墜落的蝴蝶
在我的手心裡掙扎著跳舞
ぶつけて來いそのすべてを俺も本気で相手をしてやる
燒成灰燼讓風帶走
戦うならそれがルール分かっているんだろ
不要因此抱有怨恨,在冰的火焰裡燃燒殆盡
你那雙瞳孔映出的一切,都逃不過本大爺的洞察力
プレゼントだ見せてやるよもったいない程の美しい破滅を
看著我的眼睛,你已經是本大爺囊中之物
對此感到光榮吧,在冰的火焰裡燃燒殆盡
炎に焼かれて燃え落ちる蝶
在火中毀滅吧,宛如一隻燃燒著墜落的蝴蝶
踴らせてやるよこの手のひらで
在我的手心裡掙扎著跳舞
燒成灰燼讓風帶走
灰さえ殘さず風に消えろよ
不要因此抱有怨恨,在冰的火焰裡燃燒殆盡
恨むんじゃないぜBurning on the Flaming ice!
在冰凍的火焰中融化吧
給我華麗地燃燒起來
おまえが瞳に映った瞬間に俺にはすべてが分かってたんだ
本大爺就是,冰上的火焰
虜にしてやる俺の瞳で
光栄に思えBurning on the Flaming ice!
炎に焼かれて燃え落ちる蝶
踴らせてやるよこの手のひらで
灰さえ殘さず風に消えろよ
恨むんじゃないぜBurning on the Flaming ice!
凍れる炎に 焼かれてしまえ
美しく燃えろ
俺は、Flaming ice!