DIS, Q u Andre vi end RAS-TU? (live)
Voilа combien de jours, voilа combien de nuits
你的離去已過了多少日夜
Voilа combien de temps que tu es reparti
過了多久時間
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage
你跟我說這次是最後的遠行
Pour nos cњurs dйchirйs, c'est le dernier naufrage
為了我們依戀的心這是最後一次阻礙
Au printemps, tu verras, je serai de retour
你曾對我說我會在春天回來
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour
春天是個屬於愛情的季節
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
我們會在園子裡看到繁花盛開
Et dйambulerons dans les rues de Paris
我們會一起在巴黎的街道漫步
Dis, quand reviendras-tu
告訴我你什麼時候回來
Dis, au moins le sais-tu
告訴我你還記得我們的約定
Que tout le temps qui passe
時間流逝
Ne se rattrape guиre
什麼都不停留
Que tout le temps perdu
逝去的時光
Ne se rattrape plus
再也無法擁有
Le printemps s'est enfui depuis longtemps dйjа
春天已經離開很久了
Craquent les feuilles mortes, brыlent les feux de bois
人們踩著枯葉發出脆響燃起熊熊柴火
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne
看這個深秋里的巴黎是多麼美
Soudain je m'alanguis, je rкve, je frissonne
但我突然覺得疲憊做著夢渾身發抖
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine
我搖搖晃晃像唱爛的歌
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traоne
我來回踱步進退維谷步履蹣跚
Ton image me hante, je te parle tout bas
你的身影糾纏著我我對你言語
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi
我為愛所累為了你承受這一切
Dis, quand reviendras-tu
告訴我你什麼時候回來
Dis, au moins le sais-tu
告訴我你還記得我們的約定
Que tout le temps qui passe
時光流逝
Ne se rattrape guиre
什麼都不停留
Que tout le temps perdu
逝去的時光
Ne se rattrape plus
再也無法擁有
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
我還徒然地愛著你一直徒然地愛著你
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
我只愛你因為愛而愛你
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir
如果你不知道你該回來
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs
我將整理好我們的回憶
Je reprendrai la route, le monde m'йmerveille
我要重新上路了我留戀這個世界
J'irai me rйchauffer а un autre soleil
我將尋找另一道陽光溫暖我
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
我不是那種會抑鬱而終的人
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins
我可沒有水手妻子的美德
Dis, quand reviendras-tu
告訴我你什麼時候回來
Dis, au moins le sais-tu
告訴我你還記得我們的約定
Que tout le temps qui passe
時光流逝
Ne se rattrape guиre
什麼都不停留
Que tout le temps perdu
逝去的時光
Ne se rattrape plus
再也無法擁有.