いえない
いえない
說不出口說不出口
RADWIMPS
就算現在你死了
也覺得沒關係什麼的
言えない言えないよ
說不出口說不出口
今君が死んでしまっても
這樣的話就能被你
構わないと思っていることを
一直束縛這件事
說不出口
言えない言えないよ
說不出口說不出口
そうすれば永遠に君は
為了我還能夠繼續回憶你
僕を捕まえていられることを
這是最重要的
言えないよ
說不出口說不出口
像是淡定的回答著「沒事」
言えない言えないよ
那張嘴裡是不會說出來的
僕が君を憶い続けるためには
狡猾麼是這樣麼
それが一番だなんて
口是心非顛覆了這個世界
啊在沒有你的世界
言えない言えないよ
我第一次變成了你所希望的我
平気で「いいよ」と答えそうな
啊給了討厭謊言的你
その口元になんか言えやしないよ
最適合最美好的世界呢
說不出口說不出口
ずるいかなそうかな
即使被你說這是軟弱
裏腹が世界を覆っている
對我來說也是精美的愛情的組成部分
說不出口說不出口
あぁ君のいない世界で僕は
熱情冷卻之後寧願那個聲音
はじめて君が望んだ僕になる
只要我的耳朵能夠聽得到就好
あぁ噓が嫌いな君に
如此地從許久之前開始
ぴったりの素晴らしい世界ができたよ
雖然早就已經隱隱約約地察覺到了
但是就算還是會恐懼那張臉會如何掙扎也已是
言えない言えないよ
說不出口說不出口
君に言わせれば弱さでも
不管是哪個都沒有錯
僕にとっちゃ立派な愛の仕組み
什麼時候我把你也給弄壞了
誰也不能插入
言えない言えないよ
是沉重的規則圈住了我們
情熱が冷めるその音を
啊只要你哭著笑著
この耳で聞くくらいならばいっそ
即將崩壞的思想就快要爆發出來
不懂得的人不用去理會
このままいくと少し前から
只要我們有著一樣的意識環繞著我們的愛
うすうすなんとなく気付いてはいたけど
不管是什麼時候都為了愛而拼命
でもその顔がどんな動きをするか怖くてもうとても
沒有隨隨便便
言えない言えないよ
隨便的只有讓人看到愛和夢
どちらにせよ間違いなく
說不出口說不出口
僕はいつか君を壊してしまうこと
就算現在你死了
也覺得沒關係什麼的
誰も踏み込めない
說不出口說不出口
分厚いルールで二人を囲うの
其實是不管是時候
我還在祈禱我能夠
あぁ君が泣いたり笑うだけで
活在那個小小的心中
壊れるような思想もう吹き出しそう
看不見看不見
不會不見不會不見
分からないやつはほっとけ
啊在沒有你的世界
二人だけの同意で二人の愛は回る
我第一次不再迷路
いつだって愛は必死さ
啊讓討厭謊言的你
甘くなんてないのさ
失望了的這個世界今天就要結束了
甘いのは愛が見せる夢のほうさ
「啊你不在」的這個世界好失望
這種話我不想說
言えない言えないよ
「晚安」
今君が死んでしまっても
翻譯by HHHHH
構わないと思っているのは
言えない言えないよ
ほんとは小さなその胸の
中に僕がいつまでも生きてたいと
願うからで
見えない見えないよ
消えない消えないよ
あぁ君のいない世界で僕は
はじめてもう迷子ではなくなる
あぁ噓が嫌いな君は
がっかりの世界は今日で終わるよ
「あぁ君がいない」って世界はがっかり
そんなことは知らない
「おやすみなさい」