夕景イエスタデイ
盡情沐浴著太陽的光輝
注ぐ太陽浴びて楽しげに
雀躍的人們的面孔
はしゃぐ人の顔を
側目而視橫穿而過
睨みながらに橫切っていく
在徹夜逐漸明亮的清晨
徹夜明けの朝で
氣憤並失望的我的目光
腹が立って憮然な私の目を
在避開了我的目光的人們面前
避けた人の先に
伸著懶腰說「早安」
「おはよう」って言って伸びをする
睡得蓬頭垢面的他站立起來
寢癖立ってるあいつが立ってた
下意識地對上了視線
気がついたら目が合う様な
對於單薄的戀愛什麼的不感興趣
淡い戀だなんて興味も湧かないな
然而為什麼
だけどなんでだろう
一旦見不到面
顔を見れない
「沒關係,反正...啊氣死我了!」
「関係ないよ、だって...あぁ、腹が立つ!」
怒視著太陽
見つけた太陽睨みつけて
按捺住急劇的心跳
高鳴った胸に蓋したって
無法抑制著感情如此難受
この感情抑えられないな気持ち悪くって
怎麼會這樣奇怪的心情
なんだろう変な気持ちだ
wow wow wow
態度顯露在臉上
態度が顔に出ちゃって
暗自緊張起來聲音出賣了我
謎に緊張しちゃって聲が裏返った
「連這種狀況都不懂嗎!真讓人生氣!」這樣說著
「この狀況もう分かんないよ!頭にくる!」って
總覺得我像笨蛋一樣
なんだか馬鹿な私だ
在教室裡今天也是平淡地打著哈欠
只有兩人的窗邊
教室は今日も平凡でアクビが出る
即便用閒散的態度打開了收音機
二人きりの窓辺
也還是覺得在意啊
気にしちゃうんだよ暇な態度で
猛然站起的我放鬆了警惕
ラジオを流しても
毫無掩飾地暴露了真心
立ち上がった私は油斷していて
雖然裝出在聽的樣子
露骨にバレてしまう
可耳機卻
聴いたフリしていた
一直沒有連向任何地方
ヘッドフォンが
「過一段時間就會忘掉
ずっと何処にも繋がってない事
也不過就是那種東西吧」 固執地這樣認為
「時が経てば忘れる様な
但是為什麼呢
そんなもんでしょ」ってどこかで強情で
無法說出口
だけどなんでかな
哪怕是生氣,也無法編織出語言
口に出せない
慎重地「用態度來傳達吧」
腹立っていたって、言葉も出ない
將言語封印今天也依舊空轉著
慎重に「態度で伝えよう」って
「這種感情,繼續下去也不壞吧? 」
言葉を封じ込んで今日も空回った
總覺得我真是軟弱啊
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
なんだか隨分弱気ね
「感覺你很高興呢」
wow wow wow
「看不出來我正火大麼?」地撓了撓臉答道
「なんかご機嫌だね」って
你那遲鈍的態度讓我不爽
「腹立ってるの解んないの?」って頬をつねった
怎麼辦今天又要結束了
鈍感なその態度気に食わないんだ
再一次注視著太陽
どうしよう今日がもう終わっちゃう
「請再等一下再落下」這樣說道
もう一回太陽睨みつけて
深吸一口氣
「沈むのちょっと待ってよ」って
高鳴的胸口抽緊
息吸い込んだ
意想不到的情緒湧了上來
高鳴った胸が苦しくって
「想要告訴你啊」 奔跑了起來
なんだか突飛な気持ちだ
這份感情我已經無法理解了像要爆炸了
「伝えたいよ」って走り出した
在太陽落下之前
この感情もう解らないよ爆発しそうだ
想要把這份心意傳達給你
太陽が沈む前に
幫幫我吧神大人
なんとか伝えたいから
どうにかしてよ神様
柊 優花 翻唱集 專輯歌曲
柊優花 熱門歌曲
柊優花全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Germination | |
2 | Germination | |
3 | 最新熱歌慢搖116 | |
4 | 最新熱歌慢搖120 | |
5 | 最新熱歌慢搖120 | |
6 | 柊 優花 翻唱集 | |
7 | FANTASTIC≒MODE | |
8 | HIGH and STORY | |
9 | ねじまきと置き手紙 | |
10 | 君がそばにいるように/僕らのつづき | |
11 | Love cino | |
12 | ORION | |
13 | meteor | |
14 | SymphonicBranch | |
15 | Recordare | |
16 | 天聲絶唱 INDEX ~BEST OF 歌ってみた~ | |
17 | Happy Halloween | |
18 | Proclametion | |
19 | よにそん! | |
20 | 天聲絶唱 REFERENCE ~BEST OF 歌ってみた~ |