The Kiss (Skit)
'The Kiss (Skit)'
I'm gonna kill this ************. I'm gonna kill her. I'm going to ****** *' jail, cause i'm gonna kill this ************.
“我要辦了這妹兒我得辦了她哪怕蹲大牢我真得辦了她”
Yo' man, I don't know.
“呦哥們儿…我不懂”
What?
“幹啥?”
I got a really, really bad feelin' about this.
我搞不懂我感覺特別特別糟糕
Man, will you shut the ******* up Gary. You've always got a bad feeling man. That's her car right there. Just park.
“哥們你趕緊閉嘴吧格里!?你咋還總覺得這麼糟!她就擱那輛車上剛停”
Allright, just let me park. I'm parking!
“行吧讓我停下車我正在停車!”
*******', turn the car off dog.
“趕緊關掉髮動機憨批?”
Alright.
“行咯…”
Alright, we wait.
“行行行我們等會兒”
We wait for what?
“等啥玩意兒?”
We wait until she comes out. Man, i'm gonna *******' kill her.
“我們等她出來然後我就要辦了她”
Man, you ain't gonna kill nobody.
“哥們儿你人帥心善的玩意兒啊這你帶這玩意兒乾啥”
Man, just shut the ******* up dog.
“哥們儿趕緊閉嘴憨批趕緊閉嘴哈彈夾都空的這不是——”
What the ******* did you bring that for?
“哥們別把這玩意兒朝著我”
Just shut up, *******' clip is empty.
“憨憨這玩意兒都沒裝彈不信你看咯”
Don't point that ****** ******t at me!
“伙計!天嘞我真恨透了你這麼搞”
It's not even loaded ************, look!
“笑死不過這玩意兒多好玩兒”
Dude! God I *******' hate when you do that ************t.
“咱倆混一起你都能把我嚇死這幾天都快給我逼瘋咯講真…”
Ha ha, ya but it's funny as *******.
“每次我都能懂你” “是她不? ”
You're gonna ******* around and kill me one of these days, I swear.
“哪兒呢? ”
It get's you every time. Is that her?
“就擱那兒淦”
Where?
“噢耶…”
Right there mother******.
“等會兒低頭低頭”
Yeah, *******.
“淦我們又來這兒了”
Alright, get up, get up.
“低頭! ”
Here we go again.
“…什麼鬼?你想讓我藏車底? ”
Get down!
“呦 她跟誰走一起呢? ”
What the ******* do you want me to do get under the car?
“我該知道點啥?你說讓我彎腰躲著! ”
Yo', who's she walkin' with?
“這是那個保鏢… 她剛剛是親了他嗎? ”
How the ******* am I supposed to know? You told me to duck down.
“我感覺不是”
It's the ******* bouncer. Did she just kiss him?
“哥們儿她-她剛親了他! ”
I don't think so.
“沒有她沒親”
Dog, she just *******' kissed him.
“她-她還擱這兒親呢淦”
No, she didn't!
“沒有她沒親”
She's kissing him dog!
“她親了——”
No she's not...oh * ***********t.
“噢淦…”
C'mon, mother******!
“過來”(我去)
MAARRSSHH !!!
“馬歇爾! ”