いつも通りのある日の事
這是一如平常的某一天的事情
君は突然立ち上がり言った
你突然站起來說了
「今夜星を見に行こう」
「今晚去看星星吧」
「たまには良いこと言うんだね」
「你偶爾也會說些好說話呢」
なんて皆して言って笑った
大家說笑著說
明かりもない道を
在連路燈也沒有的街道
バカみたいにはしゃいで歩いた
像是傻瓜似的喧鬧著步行
抱え込んだ孤獨や不安に
為了不被心裡的
押しつぶされないように
孤獨與不安壓倒
真っ暗な世界から見上げた
從漆黑的世界抬頭仰望
夜空は星が降るようで
夜空中的繁星彷彿要由天而降
いつからだろう君の事を
究竟是從何時開始的呢
追いかける私がいた
我發現自己追尋著你的事情
どうかお願い
真的求求你了
驚かないで聞いてよ
請不要驚訝地聽
私のこの想いを
我的這個心意
「あれがデネブ·アルタイル·ベガ」
「那是白鳥座、牛郎星、織女星」
君は指差す夏の大三角
你所指的夏季大三角
覚えて空を見る
記起來看天空
やっと見つけた織姫様
終於找到了織女
だけどどこだろう彥星様
但是在哪裡呢牛郎
これじゃ一人ぼっち
這樣的話就是孤獨一人了
楽しげなひとつの隣の君
就在我旁邊的快樂的你
私は何も言えなくて
我什麼也說不出口
本當はずっと君の事を
其實一直都
どこがえでわかっていた
從不同地方得知到你的事情
見つかったって
即使找到你
屆きはしない
也總是不會到達
だめだよ泣かないで
這樣不行啊不要哭呀
そう言い聞かせた
被這樣說了
強がる私は臆病で
逞強的我其實很膽小
興味がないようなふりをしていた
裝作沒有興趣
だけど
但是
胸を指す痛みは増してく
心中的刺痛不斷增加
ああそうか好きになるって
啊原來如此變得喜歡一個人
こういうことなんだね
原來是這樣的
どうしたい? 言ってごらん
想做什麼? 說來聽聽吧
心の聲がする
聽到心的聲音
君の隣がいい
在你的旁邊就好
真実は殘酷だ
現實是殘酷的
言わなかった
沒有說
言えなかった
說不出口
二度と戻れない
已經無法再次回頭
あの夏の日
那夏天的那天
きらめく星
閃耀的星星
今でも思い出せるよ
就算到現在也可以想像得出來啊
笑った顔も
笑的表情也
怒った顔も
發怒的表情也
大好きでした
曾經很喜歡
おかしいよね
很奇怪呢
わかってたのに
明明是知道的
君の知らない
你所不知的
私だけの秘密
只有我知的秘密
夜を越えて
跨越夜晚
遠い思い出の君が
在遙遠的記憶中的你
指を指す
指著(天空)
無邪気な聲で
以那天真無邪的聲音