編曲:石風呂
在黃昏的教室裡進行著行為
夕暮れの教室で淫猥行為を働いて
被停學了的他們
停學になっちゃったあいつらどこへやら
消失到哪兒去了呢黃昏老師
消えちゃった夕暮れ先生
在黃昏的公園裡忙著恐嚇別人(強行斂財)
夕暮れの公園でカツアゲ(強制集金)いそしんで
對上眼的話便輪到我了
目をあわせりゃ僕の番だ
不良少年真是可怕啊
ヤンキーおそろしや
每天都在不知不覺中靠著“逃避”來度過
毎日をいつの間にか「逃げる」の一手で乗り切って
我是一眨眼便會累倒的那種人啊
僕はあっという間にへたれた人間さ
即使知道自己很差勁也不試著去改正
最低と知っていて直しもしないもんな
說是就這樣也沒關係
それでも構わないと
黃昏時我獨自一人
像是沉溺在思考中一般
夕暮れ僕はひとりぼっち
其實現在還是很想哭啊
考え事に耽(ふけ)るような
即使這樣我們還是
ほんとは今にも泣きたいよ
連一個朋友也無法交到
それでも僕らは
要怎麼才能露出笑容呢
友だち一人も作れんで
仔細想想其實也理所當然
どうして笑顔を作ろうか
即使如此我還是不明白啊
考えてみりゃ當たり前だ
到底是為何呢
なんだけどわかんないよ
黃昏老師告訴我吧baby
なんでだろな
逆境也不算什麼把懶散的自己一手揮開
夕暮れ先生、教えてべいべー
開始憧憬起這樣的你們了啊
錯過了末班列車開始等起頭班車
逆境もなんのその怠惰な自分を振り切って
我不可以喜歡那樣的時間嗎
そんなあなたたちに憧れてしまうよ
1 、2! !
終電逃しちゃって 始発を待つような
一大早我獨自一人
そんな時間、好きじゃ駄目かな
像在尋找世界的終結一般
せーのっ! !
根本不知道真正的痛苦是什麼
朝方僕はひとりぼっち
到底有什麼孤獨的呢
世界の終わり探すような
雖然確實是可以這麼想
ほんとの痛みも知らないで
為何還是把這事糊弄過去了呢
何が孤獨だか
一旦思考起來
確かにそうは思うけれど
就會越陷越深了
どうしてこれをごまかそうか
Yeah
考えれば考えるほど
啊啊、我們一定是
泥沼にハマるだろう
將'反省'和'目標'之類
いえーい
當作盾牌來戰鬥的吧
大半夜我獨自一人
嗚呼、僕らはきっと
似乎連自己的影子也看不見
反省だとか目標なんかをさ
緊緊抓著手電筒
盾に使って戦う
瑟瑟發抖著
不覺得很不像樣麼
夜更けに僕はひとりぼっち
都快開始覺得厭煩了
自分の影も見えんような
即使這樣我們還是笑著
懐中電燈しがみついて
明天也是後天也是
ガタガタ震えて
為了向那一天打了我的
みっともないとは思わんか
那個傢伙復仇
嫌気がさしてしまうけれど
如果學會少許的吉他和歌聲
それでも僕らは笑うんだ
抬起頭來的話
明日も明後日も
一點勇氣都拿不出來的話
あの日、僕を毆りやがった
為什麼還要向明天前進呢
アイツに復讐するために
即使這樣我還是要做給你看
少しのギターと歌聲を手に
必須做的事只是如此而已
顔上げたなら
是這樣吧老師告訴我吧baby
勇気のひとつも出せないで
黃昏老師告訴我吧baby
どうして明日へ進もうか
それを僕はやってみせるぜ
必要なことはそれだけさ
そうだろ先生、教えてべいべー
夕暮れ先生、教えてべいべー