After Dinner
My mother always told me
我的母親曾告訴我
Dont talk to strangers
“別和陌生人講話”
But what if I cant talk to anyone?
但如果我無法和任何人講話呢?
What if I dont even know how I feel?
如果我甚至不知道自己的感受?
From the sides
從各方面來說
The words only get in the way
這些話只會礙事
Washing the tears
洗刷淚水的是
With a heart in his hand
他手中的心
He touches my things
他觸動著我
Clearly he understands
他顯然明白
Cant speak to me
別和我說話
Whats wrong with them?
他們怎麼了?
Honey, youre cruel
寶貝,你真殘忍
What is love?
什麼是愛?
What is love anyway?
到底什麼是愛?
A four letter word?
只是有四個字母的詞?
Love is just another word to say
愛不過就是一種
Plated into illusive expression cliche
新瓶裝舊酒的錯覺
Guess theres something in the air
可能有什麼事情
I dont contend
我無法認同
But I take what I get
但我並不貪心
Its not all we get
秋毫無犯
I walked on the shore
獨自在海邊行走
Into the waves
直到將自己淹沒
Covering the sun
陰霾也遮蓋驕陽
From the sorrow of my shade
是我讓一切黯然