ゼロトケイ
その手の中で光る埋(うず)もれた記憶に
循著手中閃著光而又被埋沒的
導かれるまま見上げていた
記憶的指引抬頭望去
旅立ちの空を
得見啟程的天空
時光流轉反复輪迴
時は廻(まわ)る
我們終於抵達命運之輪
繰り返しながら運命の輪を辿り
無論阻塞的未來封閉的過去
塞がれた未來閉ざされた過去
還是這漫長的寒冬都一躍而過吧
永(なが)い冬を跳び越えて
銘刻於這終結的世界的指針
即使指向零點也未曾停止
終わる世界を刻んだ針は
繼續清數無限的黑夜吧
零(ゼロ)を指しても止まることなく
只為溫柔地照亮誰人的夢醒
無限の夜を數えつづけるよ
只餘下詩歌之聲的透明景色裡
誰かの目覚めを優しく照らすため
彷彿開始有了色彩一般花朵綻放
隱藏真實
詩聲だけが殘る透明な景色に
欺瞞時光
色を乗せるように花は咲いた
那虛偽的笑容在窺視命運之日
真実を隠して
墜落的瞬間開始響起的旋律
我的願望只有唯一一個
時を騙す偽りの笑みが
我們誕生於同一個世界的理由
運命の日を覗く
是分別也好痛苦也罷
落ちる瞬間響く旋律
到了最後請抱緊我
願うことはただひとつ
那是誰都想尋求的思慕的遺骸
凝固在冰冷的錶盤上的淚痕
同じ世界に生まれた理由(わけ)が
還無法消除
もし別れでもこの痛みでも
銘刻於這終結的世界的指針
最後ならばもっと抱きしめて
這份羈絆必定不會中斷
誰かを求めた想いの亡骸を
若清晨來臨願那模糊的群星
在天空中閃爍著清晰的光芒
冷たい文字盤に凍り付いた涙の跡
此刻我們相遇的意義
まだ解(ほど)けないけれど
是不會歸零的永恆
有一天重獲自由就與深愛之人一同
終わる世界を刻んだ針の
尋找春天陽光照耀之處吧
絆はきっと途切れはしない
朝がくれば薄れる星々
空には確かに輝くように
いま現実(ここ)で出逢えた意味は
零(ゼロ)にならない永遠だから
自由になって春の陽だまりを
愛した誰かと探しにいきたいよ