sometimes when we touch
You ask me if I love you,
你問我愛不愛你
and I choked on my reply.
我一時語塞答不出來
Id rather hurt you honestly,
我寧可誠實的傷害你
than mislead you with a lie.
也不願用謊言來誤導你
And who am I to judge you,
我有何資格來評判
on what you say or do;
對你的所作多為
Im only just beginning,
我才剛開始
to see the real you.
要認識真實的你
And sometimes when we touch,
當我兩接觸時
the honestys too much,
未免過於真誠
and I have to close my eyes and hide.
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die,
我想擁抱著你到死
till we both break down and cry;
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you,
我想擁抱著你
till the fears in me subside.
直到我內心的恐懼平息
Romance and all its strategies,
浪漫戀情和所有的策略
leave me battling with my pride.
令我和自尊交戰
But through the insecurities,
但不安的感覺過後
some tenderness surves.
尚存一絲溫柔
I am just another writer ,
我只是另一位作者
still trapped within my truth;
在真相中掙扎
a hesitant prize fighter,
一位職業拳手
still trapped within my youth.
在青春歲月中掙扎猶豫
And sometimes when we touch,
當我兩接觸時
the honestys too much,
未免過於真誠
and I have to close my eyes and hide.
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die,
我想擁抱著你到死
till we both break down and cry;
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you,
我想擁抱著你
till the fears in me subside.
直到我內心的恐懼平息
At times Id like to break you,
有時我想控制你
and drive you to your knees;
令你臣服屈膝
at times Id like to break through,
有時我想突破現狀
and hold you endlessly.
無止境的擁抱你
At times I understand you,
有時我了解你
and I know how hard youve tried.
明白你多麼努力的嘗試
Ive watched while love commands you,
我看到愛指使著你
and watched while love passed you by.
也看到愛和你擦身而過
At times I think were drifters,
有時,我覺得我倆是漂泊者
still searching for a friend,
依然在尋找朋友、
a brother or a sister,
兄弟或姊妹
but then a passion flares again.
但熱情又重新燃起
And sometimes when we touch,
當我兩接觸時
the honestys too much,
未免過於真誠
and I have to close my eyes and hide.
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die,
我想擁抱著你到死
till we both break down and cry;
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you,
我想擁抱著你
till the fears in me subside.
直到我內心的恐懼平息