Auprès dun autre (La légende du Roi Arthur)
Je plie sous le poids de la douleur tenace
我被沉重的痛苦壓低了身軀
Qui broie mon âme
這痛苦折斷了我的靈魂
Sans merci
毫不留情
Je prie sans la foi
我向神明祈禱
Pour que le temps efface
希望時間能夠抹去
Qui ronge mon esprit
這不停啃噬我理智的怒火
Comment ressentir dla haine
怎樣才能去恨一個人
Pour un être que lon aime
一個我愛她
Plus fort que soi
勝過愛自己的人
Faut -il jeter dans les flammes
應該把那些傷害我的
Tous les mensonges et linfâme
所有的謊言和邪惡
Qui font mal, mal, mal......
都投入到火焰中去
Mon dieu faites quun jour
上帝加諸我身的痛苦
Je lui pardonne
總有一天我會釋懷
Car cest elle qui a fait
因為正是她
De moi un homme
使我成為了一個真正的男人
Je veux croire
我試圖讓自己相信
Que cest de ma faute
如果今夜
Si ce soir
她睡在另一個人身邊
Elle dort auprès dun autre
這都是我的錯
Je plie sous le poids
我被沉重的甲胄壓得喘不過氣
De mon armure de glace
這盔甲冷得像冰
Qui brûle mon corps
我的身體卻像架在火上灼燒
Sans répit
不容喘息
Lécho de sa voix
她聲音的回音
Comme une morsure vorace
像貪婪的叮咬
Me dévore
吞噬著我
A linfini
無窮無盡
Comment ressentir dla haine
怎樣才能去恨一個人
Pour un être que lon aime
一個我愛她
Plus fort que soi
勝過愛自己的人
Trouver la force de bannir
尋找能驅逐一切的力量
Le passé, les souvenirs
那些過去,那些回憶
Qui font mal, mal, mal......
都讓我感到無比痛苦
Mon dieu faites quun jour
上帝加諸我身的痛苦
Je lui pardonne
總有一天我會釋懷
Car cest elle qui a fait
因為正是她
De moi un homme
使我成為了一個真正的男人
Je veux croire
我試圖讓自己相信
Que cest de ma faute
如果今夜
Si ce soir
她睡在另一個人身邊
Elle dort auprès dun autre
這都是我的錯
La nuit, le vide et labsence
夜晚,我身邊空空,你不在
Lennui, le manque et loubie
我心生煩躁,我想你,怎能忘記你
A mes cris répond ton silence
你用沉默回應我的歇斯底里
Alors je pleure et je prie
然後我哭了,我懇求你不要離開
Mon dieu faites quun jour
上帝加諸我身的痛苦
Je lui pardonne
大概有一天我會釋懷
Car cest elle qui a fait
因為正是她
De moi un homme
使我成為了一個真正的男人
Mon dieu faites quun jour
上帝加諸我身的痛苦
Je lui pardonne
真的有一天我能釋懷嗎
Car cest elle qui a fait
因為正是她
De moi un homme
使我成為了一個真正的男人
Je veux croire
我試圖讓自己相信
Que cest de ma faute
如果今夜
Si ce soir
她睡在另一個人身邊
Elle dort auprès dun autre
都是我的錯