roses & wine
You brought roses and wine
你帶著玫瑰和紅酒
Then ran out of time
匆匆離去
Where you going to?
你這是要去哪兒呢
Said you'll be back at nine
你說你會在九點之前回來
A comfort to my mind
不過是個安慰我的話罷了
Am I a fool?
我也不傻
Do you really care, my lover, my friend?
親愛的你真的在乎我嗎
Then stay with me 'til the bitter end
那就請你留下來陪我直至這份苦澀消失吧
Or is this our last goodbye?
亦或是這是我們最後的告別?
No more roses and wine
儘管你滿載風采
With you
卻並非為我而來
Where you going to?
你到底要去哪裡呢
Am I a fool?
我可不傻啊
Have you made your bed
你是否去意已決
Sweet lover to friend
改昔日甜蜜愛人之稱謂僅作普通朋友
Confusing me with your uncertain head
你的踟躇不決只會讓我更加痛苦
So until you can decide
無論最後結局如何
No more roses and wine
玫瑰和紅酒
With you
也並非為我準備吧
And where you gonna lead me?
你究竟要將我引去何方
I'm lost, can you find me?
我已經深深迷失,你會來找我嗎
You promised you would save me
你曾許諾過的海誓山盟
So why am I sad and lonely?
都作空讓我淪落到如此境地
這一切並非易事
Believe me this ain't easy
這場無聊的遊戲將我束縛
This tired game of teasing
請放了我吧
So please release me
我請求你
I'm begging you to stop
你在九點之後歸來了
You returned just after nine
帶回了更多的玫瑰和酒
With more roses and wine
還有些糖果
And some candy too
快去把它們給你的妻子吧
Go give them to your wife
她一定會高興的
Keep her satisfied
天知道他有多愛你
Gosh, she loves you(Gosh, she loves you)
你也這樣愛著他
And you love her(And you love her)
你是愛我的
And you love me(And you love me)
我也愛你啊
And I love you