Darkness at Noon
We agreed to end this love affair
我們商定將這場情誼就此了斷
To erase every word that you said
忘記你所說的一切
That set me free
放我自由
We agreed to part in harmony
我們商定要和平地分離
But I think I may live to regret being cooperative
我卻唯恐遺憾不願妥協
Though I cant see no moon
儘管這一切
Darkness at noon
我都已無力挽回
I gave you my loving and I rose like the rising sun
我將我的一切都毫無保留的獻給你
And now I feel nothing
而如今我只剩麻木
For without you, there is no love
沒有你我的愛就失去了意義
Oh, my heart shines bright for you
我的心只為你跳動
Through darkness at noon
儘管一切都木已成舟
We agreed that its just no use in loving me
我們承認愛情已經消逝
We agreed to never meet again
我們答應不再見面
We agreed a life of misery, oh, misery
我們承認這痛苦的關係哦痛苦
And I cant see no moon
儘管一切都無法挽回
Darkness at noon
I gave you my loving and I rose like the rising sun
我將我的一切都毫無保留的獻給你
And now I feel nothing
而如今我只剩麻木
For without you, there is no love
沒有你我的愛就失去了意義
Oh, my heart shines bright for you
我的心只為你跳動
Through darkness at noon
當愛已成往事