Halcyon Birds (Radio Edit)
Once we sailed across the seas
昔日一同破浪航行
Yet some doubts tainted winds blew
懷疑之風肆意吹拂
Once our tale you believed in
你曾經深信的故事
Yet these doubts have drowned your soul
而今猜忌已淹沒你的靈魂
Man plans and god laughs
人算不如天算
This is what Ive learnt from you
這就是我從你身上學到的
Once we stood just like two halves
曾經我們如相依的兩個部分
Yet these doubts have drowned your soul
而今猜忌已淹沒你的靈魂
I wonder will we be
我想知道我們是否還能成為
Up to the legend once we heard
曾經我們所聽聞的傳說那樣
I wonder if we will see
我想知道我們是否還能看到
Each other flying as two halcyon birds
彼此像兩隻翡翠鳥一樣翱翔
曾幾何時我一直認為
For a while, I thought you were lost
你已經迷失在戀人相遇的深潭中
In the depths where lovers meet
你給愛人的位置所留下的
One last smile and fingers crossed
就只有最後一抹微笑和祝福
Is how you left the lovers seat
我想知道我們是否還能成為
I wonder will we be
曾經我們所聽聞的傳說那樣
Up to the legend once we heard
我想知道我們是否還能看到
I wonder if we will see
彼此像兩隻翡翠鳥一樣翱翔
Each other flying as two halcyon birds
我也曾縱身火海試圖讓它們都消散
然而這些記憶卻一直在我身心揮之不去
Ive tried to make them burn and let them all fade away
我也曾縱身火海試圖讓它們都消散
Yet these memories remain, stuck in my bones and my brain
然而這些記憶卻一直在我身心揮之不去
Ive tried to make them burn and let them all fade away
我想知道我們是否還能成為
Yet these memories remain, stuck in my bones and my brain
曾經我們所聽聞的傳說那樣
I wonder will we be
我想知道我們是否還能看到
Up to the legend once we heard
彼此像兩隻翡翠鳥一樣翱翔
I wonder if we will see
Each other flying as two halcyon birds