沒什麼特別計劃的假期午後
特に予定もない休日の午後
熟記於心的電話號碼又亮起
見慣れている電話番號
是你打來的電話
你一如既往約我出來
君からの電話
集合地點總是在
車站前面那個家庭餐廳
相変わらず君が僕を呼び出す
可你卻不懂在我的心中
集合場所は決まっていつも
深深埋藏著對你的感情
駅前のファミレス
笑得那般無憂無慮
你口中喊出的名字
僕の胸にそっと隠した
再熟悉不過的聲音
この想いを君は知らない
我的心卻好是煎熬
你喜歡的人是我的朋友
無邪気に笑いながら
上帝啊你真是愛跟我開玩笑
君が口にする名前
回過神來我正徬徨在迷宮中
「再也找不到像你
そのよく知ってる響きが
這麼溫柔的人了吧」
說這話的你毫無惡意可每次
辛くて仕方ない
我都有種被狠狠拋棄的感覺
假如把你比作一部電影
君の好きな人は僕の友達
在所有的角色當中
那傢伙是你的英雄
あぁ神様意地悪すぎるよ
而我就是襯託他的
(Just a friend or lover)
臨時演員
完食後的盤子上殘留著
気づけば迷路の中を徬徨っている
略顯寂寥的荷蘭芹只求
能讓我再這樣眺望一會
「あなたほど優しい人
如果是一場遠距離戀愛
はいないね」って
我也許就能像那部電影
悪気もなく君が言うたび
演的那樣帶你遠走高飛
我喜歡的人是朋友的戀人
突き放されてく
啊啊如果這一切都
只是一場夢該多好
君という映畫の
你纖細的指尖有一點圓的鼻子
深邃的雙眼皮還有有點小的胸
キャストで例えるなら
那所有的一切
都並不屬於我
あいつがヒーロー
我的真心實意
僕はそれを引き立たせる
果然還是說不出口啊
エキストラ
竭盡全力擠出的話語
如果你能聽見就好了
食事を終えた皿に殘る寂しそうな
沒有辦法再祈禱你能幸福
パセリを眺めて
啊就這樣再見吧你要保重
就這樣討厭我吧
せめてもう少しだけ
再見了我心愛的人
遠くの戀ならば
あの映畫のワンシーンのように
このまま連れ去るかも
僕の好きな人は友達の戀人
あぁ全てがフィクションで
あればいいのに
すらっとした指も少し丸い鼻も
くりっとした二重も小さめな胸も
そのどれもが一つとして
僕のもんじゃない
本當の気持ちなど
やっぱり言えないから
精一杯ひねり出した言葉が
君に屆けばいい
君の幸せをこれ以上願えない
あぁさよなら元気でね
どうか僕を嫌いになっておくれ
さよなら愛する人