経る時
一對老夫婦在窗邊
窓際では老夫婦が
凝視著含苞待放的花蕾
ふくらみだした蕾をながめてる
淡淡的陽光照著那片枯木林
薄日の射す枯木立が
即使沒有人記得這是一排櫻花樹
桜並木であるのを誰もが忘れていても
它們也依然沉默不語時刻準備盛放
何も雲わずやがて花は咲き誇り
未盡的思念散落在流逝的季節
かなわぬ想いを散らし季節はゆく
像是一個茶室
二度と來ない人のことを
等待永遠不會再來的人
ずっと待ってる気がするティールーム
看櫻花散落在水中
水路に散る桜を見に
在這個空無一人的旅店
さびれたこのホテルまで
油漆剝落的小船
真夏の影深緑に
浸在仲夏深綠色的陰影裡
ペンキの剝げたボートを浸し
秋日的夕陽細細長長
秋の夕日細く長く
一群烏鴉
カラスの群れはぼんやり
融進了煙霧裡漸漸模糊
スモッグの中に溶ける
你從哪裡來又要去向哪裡
どこから來てどこへ行くの
我是如此愛你恨你
あんなに強く愛した気持も
而今已成為往事
憎んだことも今は昔
每到四月那個位置
四月ごとに同じ席は
就會變成淺紅色的沙漏底
うす紅の砂時計の底になる
我能看到時間從空中掉落
空から降る時が見える
在這個空無一人的旅店
さびれたこのホテルから