あなたは美しいなんて言われる毎日
你是如此的美麗聽著這些話語的時光
私は月
我便是月亮
あなたは醜いなんて言われる毎日
你是如此的醜陋聽著這些話語的時光
そこにある私は月
存在於此處的我便是月亮
光続けばいつかは終わる定めなのだから
只要一直綻放光芒就終將有一天會消亡
私の思う美しさってのを探してる
不斷尋找著我所認為美好的對象
作り物でも噓でもない心の鏡さ
不是人為的謊言或偽裝是心的鏡像
そこにある私は月
存在於此處的我便是月亮
輝いて輝いて飽きるまで踴ろうぜ
閃耀著閃耀著讓我們舞動到厭倦為止吧
他人は知らないnight light 大體気にしちゃいない
別人所不知道的夜光大略沒有放在心上
瞬いてただ叩いているやつは置いていこうぜ
閃爍著將只會中傷的傢伙放在一旁
いつか死ねばever ever 終わるからさ
總有一天會逝去永遠永遠地迎來終場
私は月
我便是月亮
どれだけの瞳に醜く映っていてもいいけど
不在乎在人們的眼中的樣子有多麼骯髒
あなたの瞳には美しく映っていたいのさ
但在你的眼中想要我的樣子映得漂亮
私は作り物じゃない阿呆みたいにhold me tight
我不是人編造的偽裝請讓我們像呆瓜一樣擁抱對方
息ができないくらいの夜こそ歌え歌え歌え
那呼吸都變得困難的夜晚才應該歌唱歌唱歌唱
輝いて輝いて飽きるまで歌おうぜ
閃耀著閃耀著讓我們歌唱到厭倦為止吧
他人は知らないnight light 大體気にしちゃいない
別人所不知道的夜光大略沒有放在心上
瞬いてただ叩いているやつは置いていこうぜ
閃爍著將只會中傷的傢伙放在一旁
いつか死ねばever ever 終わるからさ
總有一天會逝去永遠永遠地迎來終場
世界が終わるまで踴ろうぜ回ったって世界は変わらないね
讓我們舞蹈直到世界滅亡就算不斷旋轉世界也依舊是那樣
世界が終わるまで歌おうぜ叫んだって世界は変わらないね
讓我們歌唱直到世界滅亡就算不斷吶喊世界也依舊是那樣
それで結構それで結構
但這也不錯但這也不錯
そこにあるただそこにある
存在於此處只不過存在於此處
私は月
我便是月亮