ヒトリゴトだよ恥ずかしいこと聞かないでよね
這是我一個人的獨白啊不要問我這麼難為情的事情啦
キミノコトだよでもその先は言わないけどね
其實說的就是你啊但是在這之前我先把話留在心底
不斷地錯過機會就像系錯鈕扣一樣的焦躁感
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
總是無法解開心結而且變得越來越困難了
ほどけないまままた難しくしようとしてる
想要傳達的心情今天也又一次
在組織語言時經歷一連串反复的錯誤
伝えたい気持ちは今日も
與後悔的嘆息一同嚥下的話語有一點點苦澀
言葉になる直前に変換ミスの連続で
在你沒察覺的時候我也在尋找啊
ため息と一緒に飲みこんだらほろ苦い…
一直在尋找著你的笑容
就在這不經意間雖然現在還不能把這個理由說出來
ふとしたときに探しているよ
每每孤身一人的時候就會變得想去見你啊
君の笑顔を探しているよ
無論和誰在一起都會變得想去見你啊
無意識の中その理由はまだ言えないけど
僅僅這麼一句話吶究竟是為什麼
啊啊說不出來的那句話無法表達的這份感情
ひとりでいると會いたくなるよ
只是希望你能快一點察覺到啊
誰といたって會いたくなるよ
就如有著上千塊拼圖像謎語一般的選項以及
たった一言ねえどうしてAh
想像力都會成為判斷力的阻礙
言えないその言葉言えないこの気持ちAh
無法捕捉的那份心情在今天也
早く気づいてほしいのに
讓你看到不可愛的那個表情讓我活在了後悔的自我厭惡中
要把一直放在心底的那句對不起說出來還有一段距離
1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
只要把耳朵張開就能聽到了哦
想像力が判斷力の邪魔をしちゃう
我能聽到的只有你的聲音哦
雖然身處山路之中我依舊假裝沒有察覺到
つかめない気持ちは今日も
只要你在身邊就會變得開心起來呀
可愛くない顔みせて自己嫌悪+後悔で
只要你身處遠方就會變得寂寞起來呀
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすにはほど遠い…
明明是非常單純的事情但究竟為何
說不出來的那句話無法表達的這份感情啊啊
耳をすませば聞こえてくるよ
好想變得更加坦率呀
君の聲だけ聞こえてくるよ
看起來像要哭出來的那片天空
雑踏の中気づかないふりしているけど
那是一粒粒的雨滴嗎
隱藏住那份層層累積的不安心情
隣にいると嬉しくなるよ
隱藏起我內心的全部獨白
遠くにいると寂しくなるよ
其實你的事情(對我來說)一直都是啊啊
単純なことでもどうしてAh
在你沒察覺的時候我也在尋找啊
言えないその言葉言えないこの気持ちAh
一直在尋找著你的笑容
もっと素直になりたい
就在這不經意間雖然現在還不能把這個理由說出來
每每孤身一人的時候就會變得想去見你啊
泣き出しそうな空模様…
無論和誰在一起都會變得想去見你啊
頬に一粒雨かな…
僅僅這麼一句話吶究竟是為什麼啊啊
不安定な心傘で隠した
說不出來那些話語說不出來的那份感情啊啊
ヒトリゴトに全部隠した
只是希望你能快一點察覺到啊
君のことほんとはずっとAh
ふとしたときに探しているよ
君の笑顔を探しているよ
無意識の中その理由はまだ言えないけど
ひとりでいると會いたくなるよ
誰といたって會いたくなるよ
たった一言ねえどうしてAh
言えないその言葉言えないこの気持ちAh
早く気づいてほしいのに