ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
这是我一个人的独白啊 不要问我这么难为情的事情啦
キミノコトだよ でもその先は 言わないけどね
其实说的就是你啊 但是在这之前我先把话留在心底
不断地错过机会 就像系错纽扣一样的焦躁感
掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
总是无法解开心结 而且变得越来越困难了
ほどけないまま また難しくしようとしてる
想要传达的心情 今天也又一次
在组织语言时 经历一连串反复的错误
伝えたい気持ちは今日も
与后悔的叹息一同咽下的话语 有一点点苦涩
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
在你没察觉的时候 我也在寻找啊
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い…
一直在寻找着你的笑容
就在这不经意间 虽然现在还不能把这个理由说出来
ふとしたときに 探しているよ
每每孤身一人的时候 就会变得想去见你啊
君の笑顔を 探しているよ
无论和谁在一起 都会变得想去见你啊
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
仅仅这么一句话 呐 究竟是为什么
啊啊 说不出来的那句话 无法表达的这份感情
ひとりでいると 会いたくなるよ
只是希望你能快一点察觉到啊
誰といたって 会いたくなるよ
就如有着上千块拼图 像谜语一般的选项以及
たった一言 ねえどうして Ah
想象力 都会成为判断力的阻碍
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
无法捕捉的那份心情 在今天也
早く気づいてほしいのに
让你看到不可爱的那个表情 让我活在了后悔的自我厌恶中
要把一直放在心底的那句对不起说出来 还有一段距离
1000ピースある パズルみたいな選択肢と
只要把耳朵张开就能听到了哦
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう
我能听到的只有你的声音哦
虽然身处山路之中 我依旧假装没有察觉到
つかめない気持ちは今日も
只要你在身边 就会变得开心起来呀
可愛くない顔みせて 自己嫌悪+後悔で
只要你身处远方 就会变得寂寞起来呀
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い…
明明是非常单纯的事情 但究竟为何
说不出来的那句话 无法表达的这份感情 啊啊
耳をすませば 聞こえてくるよ
好想变得更加坦率呀
君の声だけ 聞こえてくるよ
看起来像要哭出来的那片天空
雑踏の中 気づかない ふりしているけど
那是一粒粒的雨滴吗
隐藏住那份层层累积的不安心情
隣にいると 嬉しくなるよ
隐藏起我内心的全部独白
遠くにいると 寂しくなるよ
其实 你的事情(对我来说)一直都是 啊啊
単純なこと でもどうして Ah
在你没察觉的时候 我也在寻找啊
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
一直在寻找着你的笑容
もっと素直になりたい
就在这不经意间 虽然现在还不能把这个理由说出来
每每孤身一人的时候 就会变得想去见你啊
泣き出しそうな 空模様…
无论和谁在一起 都会变得想去见你啊
頬に一粒 雨かな…
仅仅这么一句话 呐 究竟是为什么 啊啊
不安定な心 傘で隠した
说不出来那些话语 说不出来的那份感情 啊啊
ヒトリゴトに 全部隠した
只是希望你能快一点察觉到啊
君のこと ほんとはずっと Ah
ふとしたときに 探しているよ
君の笑顔を 探しているよ
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
ひとりでいると 会いたくなるよ
誰といたって 会いたくなるよ
たった一言 ねえどうして Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
早く気づいてほしいのに