Butterfly
ผีเสื้อตัวหนึ่งไม่สวยงามเท่าไหร่
蝴蝶一隻不至華美
บางส่วนของปีกก็ขาดหายไป
翅膀上的某處也折損不見
และแรงโน้มถ่วงไม่เคยช่วยอะไร
地心引力也未能助其展翅高飛
แต่ผีเสื้อยังบินไปตามหัวใจ
但小小蝴蝶依舊隨心翱翔
และฉันเฝ้ามองมันอยู่อย่างนั้น
我就這樣凝望著它
สะท้อนตัวฉันที่เป็นอย่างนี้
折射出我的人生也如它般黯淡
ชีวิตที่ฉันเผชิญและมีอยู่
我的人生擁有與遭遇
วงล้อม มืดหม่นที่หมุนฉันอยู่
那些圍繞我身旁灰暗地條條框框
กรงล้อมกว้างใหญ่ที่ฉันไม่รู้
那些我不曾知曉大大地枷鎖牢籠
ความสมบูรณ์แบบอาจเป็นคำตอบ
也許完美才是我內心所求
คือแผลในใจที่ช่างลวงหลอก
卻也是蒙蔽我的內心所傷
ผีเสื้อเฝ้ามองฉันอยู่อย่างนั้น กับคำถามมากมายในตาของมัน
蝴蝶用那雙包含千萬疑惑的眼睛注視著我
สุดท้ายมันมองที่ปีกแล้วบอกกับฉันว่า
最後它回望了自己的雙翼告訴我
เราต่างมีพรุ่งนี้ที่รอเราอยู่ เหมือนกัน
我們各自擁有著在等待著我們的未知前路
และวันนี้ที่รั้งเราไว้เช่นกัน
今日我們遭遇相同地羈絆
ด้วยอดีตปัจจุบันที่แตกต่างกัน
但今時已時過境遷絕非往日
บาดแผลมากมายที่เรานั้นมี
烙刻在身上的無數傷痛
สุขทุกข์มากคราวเป็นเพียงสายลม
多少輪迴地痛楚與歡愉也只是過眼雲煙
ที่จะผ่านเข้ามาและจากเธอไปไม่นาน
走入你的世界轉眼間就離你遠去
ผีเสื้อเฝ้ามองฉันอยู่อย่างนั้น กับคำถามมากมายในตาของมัน
蝴蝶用那雙包含千萬疑惑的眼睛注視著我
สุดท้ายมันมองที่ปีกแล้วบอกกับฉันว่า
最後它回望了自己的雙翼告訴我
เราต่างมีพรุ่งนี้ที่รอเรา อยู่เหมือนกัน
我們各自擁有著在等待著我們的未知前路
และวันนี้ที่รั้งเราไว้เช่นกัน
今日我們遭遇相同地羈絆
ด้วยอดีตปัจจุบันที่แตกต่างกัน
但今時已時過境遷絕非往日
บาดแผลมากมายที่เรานั้นมี
烙刻在身上的無數傷痛
สุขทุกข์มากคราวเป็นเพียงสายลม
多少輪迴地痛楚與歡愉也只是過眼雲煙
ที่จะผ่านเข้ามาและจากเธอไปไม่นาน
走入你的世界轉眼間就離你遠去