stern en格桑
Unzählige Sternenlichter fliegen in der endlosen Finsternis
星之謠
Sie verkünden mir ihr sein
Sie verkünden mir ihren sinn
無數的星光在無盡黑暗中飛馳
Unzählige Sternenlichter lösensich im Himmel
是你告訴了我他們的存在
Ihre stimme und Wärme verbreiten sich in diesen Raum
是你告訴了我它們的意義
wie eine kleine welle aus
無數的星光在天空中消散
Mit dem Wunsch nach Frieden in der Hand
每次都將聲音與溫暖撒遍宇宙
greife ich nach dem Licht des Lebens
掀起陣陣波瀾
Ich gehe mit Trauer und Zuversicht im Herzen
手中緊握著對和平的祈願
Mit dem Wunsch nach Frieden in der Hand
我願向生命之光伸出雙手
fliege ich nun mit dem Einhorn über Zeit und Raum hinaus
懷著悲痛與信念飛向心之所在
Unzählige Sternenlichter fliegen in der endlosen Finsternis
手中緊握著對和平的祈願
Sie verkünden mir ihr sein
我願與獨角獸一同飛越時空
Sie verkünden mir ihren sinn
無數的星光在無盡黑暗中飛馳
Unzählige Sternenlichter lösen sich im Himmel
是你告訴了我他們的存在
Ihre stimme und Wärme verbreiten sich in diesen Raum
是你告訴了我它們的意義
wie eine kleine welle aus
Mit dem Gebet für sie in der Hand
無數的星光在天空中消散
greife ich nach dem Licht der Hoffnung
每次都將聲音與溫暖撒遍宇宙
Ich trage die Milde der Menschen im Herzen
掀起陣陣波瀾
Mit der Hoffnung in eine neue Zukunft
通過為他們祈禱的雙手
fliege ich nun mit dem Einhorn über Zeit und Raum Hinaus
我得到了希望的光芒
Du gibst mir immer Mut
人們那溫柔之心常伴我身
Du gibst mir immer Kraft
auch wenn die Dunkelheit alles verschlucken wollte
伴隨著對嶄新未來的希望
我願與獨角獸一同飛越時空
Ich fliege mit dem Einhorn
是你給予我無限勇氣
im mit zahllosen Sternen übersäten Raum
是你給予我無窮力量
即使一切將被黑暗吞噬的時候
Mit dem Gebet für sie in der Hand
greife ich nach dem Licht der Hoffnung
我將乘上這台獨角獸
Ich trage die Milde der Menschen im Herzen
飛向那片散播繁星的宇宙
Mit der Hoffnung in eine neue Zukunft
手中緊握著為他們的祈禱
fliege ich nun mit dem Einhorn über Zeit und Raum Hinaus
我願向希望之光伸出雙手
帶著世人的寬容飛向心之所在
End
伴隨著對嶄新未來的希望
我願與獨角獸一同飛越時空