愛してくれなくたっていいから
即便你不肯愛我也沒關係
夜はいつもより狹くなるから
反正夜晚也總是只夠容納我自己
もう心配しなくたっていいさ
你也無須再為我擔心
置き手紙殘した
我已留下一封書信
正解だったとか
什麼才叫正確
間違いだったとか
什麼該歸為錯誤
そんなことどうでもよかったよ
這些事情都已無關緊要
あーでも
只不過
明日をちょっと避けたくて
因為想要逃避明日未來
僕らはそっと逃げ出した
我們便悄悄逃離現實
握ったえんぴつ武器にして
將手中所握的鉛筆作為武器
僕ら怖いものはないのだと
我們就毫無畏懼
大人になった僕たちに
想像著成長為大人的我們
手紙を書いてみたけど
再次嘗試寫下書信
きっとまだ僕らは知らない
但我們對未來還一無所知
宛先不迷
不知終點
屆かないの
便無法抵達
過去に追しい抜かれて
被過去所超越
未來(さき)に置いてかれた
也被未來所拋下
正しい言葉(ノイズ)がこの胸で
名為正確的噪音般的話語
惑(おど)る惑(おど)れ
在我心中不停迷惑著我
いつかいつか
究竟何時何時才能
この小さな手に摑めるものですか
握緊這雙纖細的手呢
どうかどうか
請問是否
と夜空に願えば葉うものなのでしょうか?
向夜空許願便能得以實現呢?
大人になった僕たちは
成長為大人的我們
自分勝手に鍵をかけて
已經可以擅自做出
決めつけてしまったんだ
孩童時期未能做出的決定
もう可能性はないのだと
卻失去了屬於孩童時代的可能性
明日をちょっと避けたいが
只因想逃避明日現實
僕らはぐっと食いしばる
我們選擇咬緊牙關
握った両手を武器(かて)にして
緊握雙手作為抗爭的武器
まだ諦めたくはないのだと
只因我還不想就這樣放棄
君と僕の戦爭は長きに渡って続くが
你與我的戰爭還將持續很久
ずっと忘れかけていたあの頃に
直到快要將理想遺忘之時
きっと僕らまた出會おう
我們也一定還會再見面的
君と僕の終わらない154小節戦爭
你與我之間永不結束的154小節戰爭
まだ僕はやれるよ
我還能繼續這場戰爭
愛してくれてしたんだね
原來你一直愛著我的啊