生きることも慣れた歩くことも飽きた
已經習慣了生存連走路都開始厭倦
止まることが増えた始めることを辭めた
停下的事情飛速增長剛起手的事情不想乾了
僕は分かんなかった僕は欲しかった
明明自己並不明白卻又夢寐以求
何が欲しかった僕は分かんなかった
明明夢寐以求自己卻也不知道是什麼
「がんばれ」なんて偉いヤツに言われてさ
被那些了不起的傢伙說了“加油”
うんざりなんだよもういいよ安い言葉甘い言葉
已經厭倦了啊已經夠了啊那些廉價的話語那些甜蜜的話語
いらない
完全不需要
泣いて傷付いて
哭泣著不斷受傷著
もう息をすることにも嫌になって
如今已經連呼吸也不想了呢
多分そうきっと今もずっと逃れる為の言葉探してさ
想必今天也會是一樣尋找著為了逃避而說的話語
ああいいかなもういいかな?って “
啊 這樣好嗎 這樣就好了嗎?”什麼的
こんな僕じゃダメなのでしょう?
這樣的我肯定是不行的吧?
迫る 明日が 僕を退いて 僕には罪はないだろう?
迫近的明天 逼迫我後退 我明明沒有罪過的吧?
次からは次からはって噓の仮面は外れなくなってた
下次起從下次起這虛偽的面具就不會脫落了
ああいっかもういっかなんてさ“
啊這樣好嗎已經好了嗎”什麼的
遠ざかる背中に僕は言う
讓我對那遠去的背影
“サヨナラ”って
說句“再見”
うまく飾られたもんだよな
裝飾得真漂亮啊
きれいに並べられてさぞよかったな
這麼擺放著真是美麗極了
こんな世の中よりさ
比起這個浮躁的世界
水の中の方がまだ息ができる気がしたんだ
我更能感受到水中傳來的微弱喘息
前からずっと思ってたことがあるんだ
對很早之前就開始一直惦記的那些事
もう嫌なんだよ助けておくれ
已經感到厭煩了救救我吧
甘い言葉で安い言葉でいいの
用那些廉價的話語那些甜蜜的話就好
偽善者
偽善者
今日も歯を食いしばって何のために生きればいいの?
今天也咬緊牙關 到底要為了什麼而繼續活下去呢?
次までは次まではって追い込むことで成り立ってきたの
下次為止到下次為止正是因為這種不斷逼迫的事造成的
ああいいよなあお前はいいよなあって
“啊真好啊你真好”什麼的
追いつけない君の背中を見ていたんだ
只能看著你那遠追不上的背影
迫る明日が僕を退いて
迫近的明天逼迫我後退
僕には罪はないだろう?
我明明沒有罪過的吧?
次からは次からはって噓の仮面は外れなくなってた
下次起 從下次起這虛偽的面具就不會脫落了
ああいいかな? もういいよな?って “
啊 這樣好嗎 這樣就好了嗎?”什麼的
まだ間に合うだろう?置いていかないで
應該還來得及吧?不要就這樣置之不顧啊
プロローグ
Prologue
泣いて傷付いて
哭泣著不斷受傷著
もう息をすることにも嫌になって
如今已經連呼吸也不想了呢
多分そうきっと今もずっと逃れる為の言葉探してさ
想必今天也會是一樣尋找著為了逃避而說的話語
ああいいかなもういいかな?って “
啊 這樣好嗎 這樣就好了嗎?”什麼的
こんな僕じゃダメなのでしょう?
這樣的我肯定是不行的吧?
忘れない
不能忘懷
今日も歯を食いしばって 何のために生きればいいの?
今天也咬緊牙關 到底要為了什麼而繼續活下去呢?
次までは次まではって追い込むことで成り立ってきたの
下次為止到下次為止正是因為這種不斷逼迫的事造成的
ああいいよなあお前はいいよなあって
“啊真好啊你真好”什麼的
君って僕って迷って
無論是你還是我都深處迷茫
未完成品プロローグ
遠未完成的序曲(Prologue)